﻿1
00:00:55,120 --> 00:00:56,690
<i>GRAMMA". In the beginning...</i>

2
00:00:56,840 --> 00:00:59,684
<i>there was only ocean...</i>

3
00:00:59,840 --> 00:01:03,811
<i>until the mother island emerged.</i>

4
00:01:04,000 --> 00:01:05,809
<i>Te Fifi.</i>

5
00:01:06,440 --> 00:01:10,206
<i>Her heart held the greatest power
ever known.</i>

6
00:01:10,360 --> 00:01:13,330
<i>It could create life itself.</i>

7
00:01:13,480 --> 00:01:17,724
<i>And Te Fiti shared it with the world.</i>

8
00:01:20,160 --> 00:01:21,366
<i>But in time...</i>

9
00:01:21,560 --> 00:01:24,564
<i>some began to seek Te Fiti's heart.</i>

10
00:01:24,720 --> 00:01:26,848
<i>They believed
if they could possess it...</i>

11
00:01:27,000 --> 00:01:30,641
<i>the great power of creation
would be theirs.</i>

12
00:01:30,800 --> 00:01:33,167
<i>And one day...</i>

13
00:01:33,720 --> 00:01:36,326
<i>the most daring of them</i> all...

14
00:01:36,480 --> 00:01:40,849
<i>voyaged across the vast ocean
to take it.</i>

15
00:01:42,160 --> 00:01:47,041
<i>He was a demigod of the wind and sea.</i>

16
00:01:48,480 --> 00:01:50,084
<i>He was a warrior.</i>

17
00:01:51,200 --> 00:01:52,565
<i>A trickster.</i>

18
00:01:55,040 --> 00:01:57,247
<i>A shapeshifter who
could change form...</i>

19
00:01:58,280 --> 00:02:01,045
<i>with the power of his magical fish hook.</i>

20
00:02:02,880 --> 00:02:04,370
And his name...

21
00:02:05,200 --> 00:02:07,407
<i>was Maui.</i>

22
00:02:12,200 --> 00:02:13,201
(CHUCKLES)

23
00:02:13,760 --> 00:02:14,966
(RUMBLING)

24
00:02:16,880 --> 00:02:21,408
<i>But without her heart,
Te Fiti began to crumble...</i>

25
00:02:21,560 --> 00:02:24,325
<i>giving birth to a terrible darkness.</i>

26
00:02:42,760 --> 00:02:44,364
<i>Maui tried to escape...</i>

27
00:02:44,920 --> 00:02:47,924
<i>but was confronted by another
who sought the heart.</i>

28
00:02:50,760 --> 00:02:52,444
<i>Te Ké!</i>

29
00:02:52,600 --> 00:02:55,604
<i>A demon of earth and fire.</i>

30
00:03:03,240 --> 00:03:06,130
<i>Maui was struck from the sky...</i>

31
00:03:07,360 --> 00:03:09,681
<i>never to be seen again.</i>

32
00:03:10,280 --> 00:03:14,968
<i>And his magical fish hook
and the heart of Te Fiti...</i>

33
00:03:15,120 --> 00:03:17,930
<i>were lost to the sea.</i>

34
00:03:18,600 --> 00:03:20,250
Where, even now...

35
00:03:20,400 --> 00:03:22,368
1,000 years later...

36
00:03:22,520 --> 00:03:25,126
Te Ké and the demons of the deep...

37
00:03:25,280 --> 00:03:27,282
still hunt for the heart.

38
00:03:27,720 --> 00:03:31,805
Hiding in a darkness
that will continue to spread...

39
00:03:31,960 --> 00:03:34,247
chasing away our fish...

40
00:03:34,440 --> 00:03:37,649
draining the life
from island after island...

41
00:03:37,800 --> 00:03:41,043
until every one of us is devoured...

42
00:03:41,240 --> 00:03:43,891
by the bloodthirsty jaws...

43
00:03:44,040 --> 00:03:46,805
of inescapable death!

44
00:03:48,480 --> 00:03:49,811
(WAILING)

45
00:03:52,080 --> 00:03:53,650
But one day...

46
00:03:53,800 --> 00:03:55,802
the heart will be found...

47
00:03:56,000 --> 00:03:59,083
by someone who will journey
beyond our reef...

48
00:03:59,240 --> 00:04:00,571
find Maui...

49
00:04:00,800 --> 00:04:02,848
deliver him across the great ocean...

50
00:04:03,000 --> 00:04:05,162
to restore Te Fiti's heart...

51
00:04:05,320 --> 00:04:07,004
and save us all.

52
00:04:07,960 --> 00:04:09,724
Whoa, whoa, whoa!
Thank you, Mother. That's enough.

53
00:04:09,800 --> 00:04:10,767
Papa.

54
00:04:10,840 --> 00:04:12,683
No one goes outside the reef.

55
00:04:12,840 --> 00:04:15,923
We are safe here. There is no darkness.

56
00:04:16,080 --> 00:04:17,844
There are no monsters.

57
00:04:20,800 --> 00:04:21,801
Monsters!

58
00:04:21,960 --> 00:04:24,008
- There's no monsters, no monsters...
- It's the darkness!

59
00:04:24,520 --> 00:04:28,206
No, there is nothing beyond our reef,
but storms and rough seas.

60
00:04:28,360 --> 00:04:29,486
I'm gonna throw up.

61
00:04:29,640 --> 00:04:31,802
TUl: As long as we stay
on our very safe island...

62
00:04:32,520 --> 00:04:33,806
...we'll be fine.

63
00:04:34,000 --> 00:04:35,445
GRAMMA: The legends are true.

64
00:04:35,600 --> 00:04:37,204
Someone will have to go.

65
00:04:37,400 --> 00:04:39,528
TUl: Mother, Motunui is paradise.

66
00:04:39,800 --> 00:04:42,371
Who would want to go anywhere else?

67
00:04:55,880 --> 00:04:57,564
(BIRDS SCREECHING)

68
00:05:18,680 --> 00:05:20,728
Shoo,shoo!

69
00:05:33,840 --> 00:05:34,841
(EXCLAIMING)

70
00:05:39,000 --> 00:05:40,570
(ETHEREAL WHISPERING)

71
00:05:46,480 --> 00:05:47,561
(GIGGLING)

72
00:06:43,960 --> 00:06:45,485
(GIGGLING)

73
00:07:01,440 --> 00:07:02,726
TUl: Moana!

74
00:07:17,960 --> 00:07:20,850
There you are, Moana.
What are you doing? You scared me.

75
00:07:21,040 --> 00:07:22,644
What? I wanna's go back.

76
00:07:22,800 --> 00:07:25,406
I know, I know.
But you don't go out there.

77
00:07:26,320 --> 00:07:27,526
It's dangerous.

78
00:07:29,280 --> 00:07:31,521
Moana, come on.

79
00:07:31,720 --> 00:07:33,722
Let's go back to the village.

80
00:07:35,480 --> 00:07:37,767
You are the next great chief
of our people.

81
00:07:37,920 --> 00:07:40,924
And you will do wondrous things,
my little minnow.

82
00:07:41,520 --> 00:07:45,491
Oh, yes. But first, you must learn
where you're meant to be.

83
00:07:57,560 --> 00:07:59,324
Moana

84
00:07:59,480 --> 00:08:01,847
<i>Make way, make way</i>

85
00:08:02,040 --> 00:08:03,929
<i>Moana, it's time you knew</i>

86
00:08:04,080 --> 00:08:07,846
<i>The village of Motunui is all you need</i>

87
00:08:08,000 --> 00:08:10,082
<i>The dancers are practicing</i>

88
00:08:10,280 --> 00:08:12,567
<i>They dance to an ancient song</i>

89
00:08:12,760 --> 00:08:15,570
<i>Who needs a new song
This old one's all we need</i>

90
00:08:15,760 --> 00:08:17,683
<i>This tradition is our mission</i>

91
00:08:17,800 --> 00:08:20,406
<i>And Moana, there's so much to do</i>

92
00:08:20,600 --> 00:08:21,965
<i>Don't trip on the taro root</i>

93
00:08:22,120 --> 00:08:24,248
<i>That's all you need</i>

94
00:08:24,440 --> 00:08:26,408
<i>We share everything we make</i>

95
00:08:26,560 --> 00:08:28,449
<i>We joke and we weave our baskets</i>

96
00:08:28,600 --> 00:08:30,887
<i>The fishermen come back from the sea</i>

97
00:08:31,040 --> 00:08:32,565
<i>I wanna see</i>

98
00:08:32,720 --> 00:08:34,484
<i>Don't walk away</i>

99
00:08:34,640 --> 00:08:36,563
<i>Moana, stay on the ground now</i>

100
00:08:36,720 --> 00:08:38,609
<i>Our people will need a chief</i>

101
00:08:38,760 --> 00:08:40,683
<i>- And there you are
- There you are</i>

102
00:08:40,840 --> 00:08:42,729
<i>There comes a day</i>

103
00:08:42,880 --> 00:08:46,601
<i>When you're gonna look around
And realize happiness is</i>

104
00:08:46,760 --> 00:08:48,603
<i>Where you are</i>

105
00:08:48,880 --> 00:08:50,370
<i>Consider the coconut</i>

106
00:08:50,560 --> 00:08:52,767
<i>- The what
- Consider its tree</i>

107
00:08:52,920 --> 00:08:56,288
<i>We use each part of the coconut
It's all we need</i>

108
00:08:56,960 --> 00:08:58,928
<i>We make our nets from the fibers</i>

109
00:08:59,080 --> 00:09:00,923
<i>The water is sweet inside</i>

110
00:09:01,080 --> 00:09:05,210
<i>We use the leaves to build fires
We cook up the meat inside</i>

111
00:09:05,360 --> 00:09:07,124
<i>Consider the coconuts</i>

112
00:09:07,280 --> 00:09:09,044
<i>The trunks and the leaves</i>

113
00:09:09,200 --> 00:09:11,726
<i>The island gives us what we need</i>

114
00:09:11,880 --> 00:09:13,644
<i>And no one leaves</i>

115
00:09:13,800 --> 00:09:15,290
<i>That's right, we stay</i>

116
00:09:15,440 --> 00:09:17,044
<i>We're safe and we're well-provided</i>

117
00:09:17,240 --> 00:09:19,163
<i>And when we look to the future</i>

118
00:09:19,320 --> 00:09:20,810
<i>There you are</i>

119
00:09:21,440 --> 00:09:23,647
<i>You'll be okay</i>

120
00:09:23,800 --> 00:09:25,609
<i>In time you'll learn just as I did</i>

121
00:09:25,760 --> 00:09:29,481
<i>You must find happiness
right where you are</i>

122
00:09:35,800 --> 00:09:40,010
<i>I like to dance with the water
The undertow and the waves</i>

123
00:09:40,160 --> 00:09:44,165
<i>The water is mischievous
Ha! I like how it misbehaves</i>

124
00:09:44,320 --> 00:09:48,245
<i>The village may think I'm crazy
Or say that I drift too far</i>

125
00:09:48,440 --> 00:09:52,923
<i>But once you know what you like
Well, there you are</i>

126
00:09:54,840 --> 00:09:58,970
<i>You are your father's daughter
Stubbornness and pride</i>

127
00:09:59,160 --> 00:10:03,449
<i>Mind what he says but remember
You may hear a voice inside</i>

128
00:10:03,600 --> 00:10:07,764
<i>And if the voice starts to whisper
To follow the farthest star</i>

129
00:10:07,960 --> 00:10:11,442
<i>Moana, that voice inside
is who you are</i>

130
00:10:14,560 --> 00:10:16,528
- Uh-huh.
- Dad!

131
00:10:16,720 --> 00:10:20,167
I was only looking at the boats.
I wasn't gonna get on 'em.

132
00:10:22,760 --> 00:10:23,807
(SIGHS)

133
00:10:23,880 --> 00:10:27,487
Come on.
There's something I need to show you.

134
00:10:29,320 --> 00:10:33,041
I've wanted to bring you here from
the moment you opened your eyes.

135
00:10:33,480 --> 00:10:35,721
This is a sacred place.

136
00:10:35,880 --> 00:10:37,882
A place of chiefs.

137
00:10:38,040 --> 00:10:39,565
There will come a time...

138
00:10:39,720 --> 00:10:44,681
when you will stand on this peak
and place a stone on this mountain.

139
00:10:44,840 --> 00:10:47,411
Like I did. Like my father did.

140
00:10:47,560 --> 00:10:51,565
And his father, and every chief
that has ever been.

141
00:10:52,160 --> 00:10:53,730
And on that day...

142
00:10:53,920 --> 00:10:56,161
when you add your stone...

143
00:10:56,320 --> 00:10:59,881
you will raise this whole island higher.

144
00:11:00,200 --> 00:11:02,851
You are the future of our people, Moana.

145
00:11:03,000 --> 00:11:05,571
And they are not out there.

146
00:11:05,720 --> 00:11:08,610
They are right here.

147
00:11:08,760 --> 00:11:11,923
It's time to be who they need you to be.

148
00:11:13,280 --> 00:11:15,521
<i>- We make our nets from the fibers
- We weave our nets from the fibers</i>

149
00:11:15,600 --> 00:11:17,682
<i>- The water is sweet inside
- A real tasty treat inside</i>

150
00:11:17,800 --> 00:11:20,007
<i>- We use the leaves to build fires
- We sing these songs in our choirs</i>

151
00:11:20,080 --> 00:11:21,923
<i>- To cook up the meat inside
- We have mouths to feed inside</i>

152
00:11:22,080 --> 00:11:23,923
<i>- The village believes in us
- That's right</i>

153
00:11:24,120 --> 00:11:25,610
<i>The village believes</i>

154
00:11:25,760 --> 00:11:27,922
<i>The island gives us what we need</i>

155
00:11:28,120 --> 00:11:30,122
<i>And no one leaves</i>

156
00:11:30,280 --> 00:11:31,611
<i>So here I'll stay</i>

157
00:11:31,960 --> 00:11:35,601
<i>My home, my people beside me
And when I think of tomorrow</i>

158
00:11:35,760 --> 00:11:37,842
There we are

159
00:11:38,240 --> 00:11:39,810
<i>I'll lead the way</i>

160
00:11:40,120 --> 00:11:41,963
<i>I'll have my people to guide me</i>

161
00:11:42,120 --> 00:11:43,770
<i>We'll build our future together</i>

162
00:11:43,920 --> 00:11:45,968
Where we are

163
00:11:46,280 --> 00:11:47,850
<i>'Cause every path leads ya back to</i>

164
00:11:48,240 --> 00:11:49,446
<i>Where you are</i>

165
00:11:50,040 --> 00:11:51,929
<i>You can find happiness right</i>

166
00:11:52,320 --> 00:11:53,970
<i>Where you are</i>

167
00:11:54,280 --> 00:11:57,124
<i>Where you are</i>

168
00:12:00,920 --> 00:12:04,481
And every storm, this roof leaks,
no matter how many fronds I add.

169
00:12:04,640 --> 00:12:05,641
MOANAI Fixed!

170
00:12:05,800 --> 00:12:06,926
Not the fronds.

171
00:12:09,280 --> 00:12:11,248
- Wind shifted the post.
- Ah!

172
00:12:11,680 --> 00:12:14,365
- Mmm! That's good pork!
-(PUA GRUNTING)

173
00:12:16,640 --> 00:12:18,483
Oh! I didn't mean... I wasn't...

174
00:12:18,640 --> 00:12:22,645
(CLEARS THROAT) What?
They're calling me, so I gotta... Bye!

175
00:12:23,960 --> 00:12:25,325
VILLAGER: Ow! Ow! Ow!

176
00:12:25,400 --> 00:12:26,686
You're doing great.

177
00:12:26,840 --> 00:12:28,251
Is it done yet?

178
00:12:28,360 --> 00:12:30,089
(CONTINUES SCREAMING)

179
00:12:30,160 --> 00:12:31,764
So close.

180
00:12:33,160 --> 00:12:34,924
(DRUM BEATS PLAYING)

181
00:12:46,240 --> 00:12:49,562
I'm curious about that chicken
eating the rock.

182
00:12:49,680 --> 00:12:54,641
He seems to lack the basic intelligence
required for pretty much everything.

183
00:12:54,800 --> 00:12:57,724
Should we maybe just cook him?

184
00:12:58,880 --> 00:13:02,123
Sometimes our strengths lie
beneath the surface.

185
00:13:03,640 --> 00:13:06,007
Far beneath in some cases.

186
00:13:06,160 --> 00:13:08,367
But I'm sure there's more to Heihei

187
00:13:08,440 --> 00:13:09,646
-than meets the eye.
-(HEIHEl CAWING)

188
00:13:16,680 --> 00:13:17,761
It's the harvest.

189
00:13:18,120 --> 00:13:21,329
This morning,
I was husking the coconuts and...

190
00:13:28,080 --> 00:13:29,127
Well...

191
00:13:29,240 --> 00:13:34,167
we should clear the diseased trees
and we will start a new grove.

192
00:13:34,240 --> 00:13:35,241
There.

193
00:13:37,760 --> 00:13:39,046
Thanks, Moana.

194
00:13:39,200 --> 00:13:41,202
She's doing great.

195
00:13:45,280 --> 00:13:46,566
This suits you.

196
00:13:46,760 --> 00:13:47,761
FISHERMANI Chief?

197
00:13:48,400 --> 00:13:50,607
(PANTING)
There's something you need to see.

198
00:13:50,960 --> 00:13:52,610
Our traps in the east lagoon...

199
00:13:53,000 --> 00:13:54,923
they're pulling up less and less fish.

200
00:13:55,400 --> 00:13:57,767
Then we'll rotate the fishing grounds.

201
00:13:58,120 --> 00:14:00,088
Uh, we have. There's no fish.

202
00:14:00,280 --> 00:14:03,443
Oh. Then we'll fish
the far side of the island.

203
00:14:03,600 --> 00:14:04,647
We tried.

204
00:14:04,880 --> 00:14:06,086
The windward side.

205
00:14:06,560 --> 00:14:08,767
And the leeward side, the shallows,
the channel.

206
00:14:09,160 --> 00:14:10,605
We've tried the whole lagoon.

207
00:14:11,040 --> 00:14:13,122
They're just gone.

208
00:14:13,600 --> 00:14:15,409
TUI:
Have you tried using a different bait?

209
00:14:15,560 --> 00:14:16,971
FISHERMANI I don't think it's the bait.

210
00:14:17,320 --> 00:14:18,606
There's no fish.

211
00:14:18,960 --> 00:14:20,485
It seems like
it's getting worse and worse.

212
00:14:20,600 --> 00:14:23,604
TUI: Of course, I understand
you have reason for concern.

213
00:14:24,520 --> 00:14:25,851
I will talk to the council.
I'm sure we...

214
00:14:26,000 --> 00:14:28,844
What if we fish beyond the reef?

215
00:14:30,280 --> 00:14:32,123
No one goes beyond the reef.

216
00:14:32,280 --> 00:14:34,760
I know. But if there are no fish
inthelagoon“.

217
00:14:35,120 --> 00:14:36,849
- Moana.
- And there's a whole ocean.

218
00:14:37,200 --> 00:14:38,645
We have one rule.

219
00:14:38,960 --> 00:14:39,961
An old rule, when there were fish.

220
00:14:40,400 --> 00:14:42,084
- A rule that keeps us safe...
- But Dad, I...

221
00:14:42,200 --> 00:14:46,171
...instead of endangering our people
so you can run right back to the water.

222
00:14:48,640 --> 00:14:49,641
(EXHALES)

223
00:14:50,400 --> 00:14:51,640
(HUFFING)

224
00:14:52,840 --> 00:14:55,366
Every time I think you're past this...

225
00:14:58,040 --> 00:15:00,281
No one goes beyond the reef!

226
00:15:06,920 --> 00:15:10,003
Well, it's not like you said it
in front of your dad.

227
00:15:10,680 --> 00:15:12,170
Standing on a boat.

228
00:15:12,920 --> 00:15:17,164
I didn't say go beyond the reef,
because I want to be on the ocean.

229
00:15:17,320 --> 00:15:19,322
But you still do.

230
00:15:19,680 --> 00:15:20,681
(MOANA SIGHS)

231
00:15:20,760 --> 00:15:23,206
- He's hard on you because...
- Because he doesn't get me.

232
00:15:23,400 --> 00:15:25,971
Because he was you.

233
00:15:26,760 --> 00:15:28,649
Drawn to the ocean.

234
00:15:28,800 --> 00:15:30,165
<i>Down by the shore.</i>

235
00:15:31,280 --> 00:15:32,964
<i>He took a canoe, Moana.</i>

236
00:15:33,360 --> 00:15:34,600
<i>He crossed the reef...</i>

237
00:15:35,560 --> 00:15:37,847
<i>and found an unforgiving sea.</i>

238
00:15:38,320 --> 00:15:40,084
<i>Waves like mountains.</i>

239
00:15:41,120 --> 00:15:44,363
<i>His best friend begged
to be on that boat.</i>

240
00:15:44,880 --> 00:15:47,121
<i>Your dad couldn't save him.</i>

241
00:15:49,240 --> 00:15:52,528
He's hoping he can save you.

242
00:15:53,880 --> 00:15:55,370
Sometimes...

243
00:15:55,520 --> 00:15:59,445
who we wish we were,
what we wish we could do...

244
00:16:01,120 --> 00:16:03,248
it's just not meant to be.

245
00:16:17,160 --> 00:16:21,404
<i>I've been staring
at the edge of the water</i>

246
00:16:21,560 --> 00:16:24,723
<i>Long as I can remember</i>

247
00:16:25,080 --> 00:16:27,845
<i>Never really knowing why</i>

248
00:16:29,240 --> 00:16:33,564
<i>I wish I could be the perfect daughter</i>

249
00:16:33,760 --> 00:16:36,570
<i>But I come back to the water</i>

250
00:16:36,760 --> 00:16:38,967
<i>No matter how hard I try</i>

251
00:16:40,760 --> 00:16:44,003
<i>Every turn I take
Every trail I track</i>

252
00:16:44,520 --> 00:16:47,046
<i>Every path I make
Every road leads back</i>

253
00:16:47,440 --> 00:16:49,761
<i>To the place I know
Where I cannot go</i>

254
00:16:49,920 --> 00:16:52,366
<i>Where I long to be</i>

255
00:16:52,520 --> 00:16:55,000
<i>See the line where the
sky meets the sea</i>

256
00:16:55,400 --> 00:16:57,448
<i>It calls me</i>

257
00:16:57,600 --> 00:17:00,444
<i>And no one knows</i>

258
00:17:00,920 --> 00:17:03,446
<i>How far it goes</i>

259
00:17:03,960 --> 00:17:08,727
<i>If the wind in my sail on the sea
Stays behind me</i>

260
00:17:08,840 --> 00:17:12,447
<i>One day I'll know</i>

261
00:17:12,600 --> 00:17:16,844
<i>If I go, there's just no telling
how far I'll go</i>

262
00:17:17,160 --> 00:17:20,050
<i>I know everybody on this island</i>

263
00:17:20,360 --> 00:17:22,806
<i>Seems so happy on this island</i>

264
00:17:22,960 --> 00:17:25,531
<i>Everything is by design</i>

265
00:17:26,200 --> 00:17:27,247
(SQUEALS)

266
00:17:27,520 --> 00:17:31,002
<i>I know everybody on this island</i>

267
00:17:31,400 --> 00:17:34,244
<i>Has a role on this island</i>

268
00:17:34,600 --> 00:17:36,967
<i>So maybe I can roll with mine</i>

269
00:17:38,320 --> 00:17:41,210
<i>I can lead with pride
I can make us strong</i>

270
00:17:41,520 --> 00:17:43,887
<i>I'll be satisfied
If I play along</i>

271
00:17:44,080 --> 00:17:47,323
<i>But the voice inside
Sings a different song</i>

272
00:17:47,680 --> 00:17:49,364
<i>What is wrong with me</i>

273
00:17:52,520 --> 00:17:55,126
<i>See the light as it shines on the sea</i>

274
00:17:55,280 --> 00:17:58,011
<i>It's blinding</i>

275
00:17:58,320 --> 00:18:00,209
<i>But no one knows</i>

276
00:18:00,640 --> 00:18:03,849
<i>How deep it goes</i>

277
00:18:04,000 --> 00:18:06,082
<i>And it seems like it's calling out to me</i>

278
00:18:06,480 --> 00:18:09,051
<i>So come find me</i>

279
00:18:09,440 --> 00:18:11,761
<i>And let me know</i>

280
00:18:12,480 --> 00:18:15,404
<i>What's beyond that line
Will I cross that line</i>

281
00:18:15,760 --> 00:18:17,603
<i>The line where the sky meets the sea</i>

282
00:18:17,960 --> 00:18:20,531
<i>It calls me</i>

283
00:18:20,680 --> 00:18:23,331
<i>And no one knows</i>

284
00:18:23,480 --> 00:18:26,802
<i>How far it goes</i>

285
00:18:27,160 --> 00:18:31,688
<i>If the wind in my sail on the sea
stays behind me</i>

286
00:18:31,880 --> 00:18:34,531
<i>One day I'll know</i>

287
00:18:34,680 --> 00:18:40,005
<i>How far I'll go</i>

288
00:18:42,720 --> 00:18:43,721
Whoa.

289
00:18:47,760 --> 00:18:48,886
We're okay, Pua.

290
00:18:49,360 --> 00:18:50,600
I can do this.

291
00:18:50,920 --> 00:18:51,921
(EXHALES)

292
00:18:52,200 --> 00:18:54,885
There's more fish beyond the reef.

293
00:18:56,600 --> 00:18:58,807
There's more beyond the reef.

294
00:19:02,760 --> 00:19:04,171
(PUA SQUEALING)

295
00:19:07,200 --> 00:19:08,690
Not so bad.

296
00:19:10,720 --> 00:19:12,245
(GASPS)

297
00:19:16,360 --> 00:19:18,442
-(PUA SQUEALING FRANTICALLY)
- Pua!

298
00:19:28,040 --> 00:19:29,041
(COUGHING)

299
00:19:52,280 --> 00:19:53,566
(GASPING)

300
00:19:58,240 --> 00:19:59,241
(PUA SQUEALING)

301
00:20:07,120 --> 00:20:08,121
(WINCES)

302
00:20:09,960 --> 00:20:12,804
<i>Whatever "gust happened...</i>

303
00:20:12,960 --> 00:20:14,291
blame it on the pig.

304
00:20:14,640 --> 00:20:15,687
Gram ma.

305
00:20:20,480 --> 00:20:22,130
Are you gonna tell Dad?

306
00:20:22,480 --> 00:20:25,723
I'm his mom.
I don't have to tell him anything.

307
00:20:29,440 --> 00:20:30,726
He was right.

308
00:20:31,480 --> 00:20:33,482
About going out there.

309
00:20:35,920 --> 00:20:39,003
It's time to put my stone
on the mountain.

310
00:20:41,160 --> 00:20:44,164
Okay. Well, then, head on back.

311
00:20:45,000 --> 00:20:46,684
Put that stone up there.

312
00:20:51,520 --> 00:20:53,284
Why aren't you trying
to talk me out of it?

313
00:20:53,760 --> 00:20:56,127
You said that's what you wanted.

314
00:20:57,080 --> 00:20:58,081
It is.

315
00:20:58,160 --> 00:20:59,525
(GRAMMA HUMMING)

316
00:21:01,840 --> 00:21:03,842
GRAMMAI When I die...

317
00:21:04,320 --> 00:21:07,529
I'm going to come back as one of these.

318
00:21:07,920 --> 00:21:10,810
Or I chose the wrong tattoo.

319
00:21:10,960 --> 00:21:12,644
Why are you acting weird?

320
00:21:13,040 --> 00:21:16,328
I'm the village crazy lady.
That's my job.

321
00:21:17,000 --> 00:21:20,641
If there's something you want to tell me,
just tell me!

322
00:21:21,840 --> 00:21:23,649
Is there something you wanna tell me?

323
00:21:24,120 --> 00:21:27,044
Is there something you want to hear?

324
00:21:31,880 --> 00:21:34,884
You've been told
all our people's stories...

325
00:21:35,720 --> 00:21:37,404
<i>but one.</i>

326
00:21:38,320 --> 00:21:39,845
What is this place?

327
00:21:40,280 --> 00:21:44,490
Do you really think
our ancestors stayed within the reef?

328
00:21:49,040 --> 00:21:50,041
(GASPS)

329
00:21:53,400 --> 00:21:55,402
Ooh!

330
00:21:56,160 --> 00:21:57,810
MOANA: What's in there?

331
00:21:58,000 --> 00:22:02,483
The answer to the question
you keep asking yourself.

332
00:22:03,000 --> 00:22:05,651
Who are you meant to be?

333
00:22:08,920 --> 00:22:10,684
<i>Go inside...</i>

334
00:22:10,840 --> 00:22:12,410
<i>bang the drum...</i>

335
00:22:12,920 --> 00:22:14,888
<i>and find out.</i>

336
00:22:40,720 --> 00:22:41,721
(GASPS)

337
00:22:44,160 --> 00:22:45,161
Whoa.

338
00:22:51,040 --> 00:22:52,041
Oh.

339
00:23:23,560 --> 00:23:25,005
Bang the drum.

340
00:23:32,840 --> 00:23:34,171
(DRUM BEAT ECHOING)

341
00:23:41,280 --> 00:23:42,281
(GASPS)

342
00:23:50,520 --> 00:23:51,521
(YELPS)

343
00:23:52,520 --> 00:23:54,807
(ETHEREAL VOICES ECHOING)

344
00:24:17,720 --> 00:24:19,370
(SINGING IN FOREIGN LANGUAGE)

345
00:24:56,760 --> 00:24:59,650
<i>We read the wind and the sky</i>

346
00:25:00,000 --> 00:25:01,650
<i>When the sun is high</i>

347
00:25:01,800 --> 00:25:04,610
<i>We sail the length of the seas</i>

348
00:25:05,120 --> 00:25:06,451
<i>On the ocean breeze</i>

349
00:25:06,920 --> 00:25:09,127
<i>At night we name every star</i>

350
00:25:09,480 --> 00:25:11,448
<i>We know where we are</i>

351
00:25:11,840 --> 00:25:15,811
<i>We know who we are
Who we are</i>

352
00:25:18,800 --> 00:25:20,768
<i>We set a course to find</i>

353
00:25:21,200 --> 00:25:25,489
<i>A brand new island
everywhere</i> we <i>roam</i>

354
00:25:28,360 --> 00:25:30,249
<i>We keep our island in our mind</i>

355
00:25:30,960 --> 00:25:33,406
<i>And when it's time to find home</i>

356
00:25:33,560 --> 00:25:35,449
<i>We know the way</i>

357
00:25:37,120 --> 00:25:40,442
<i>We are explorers reading every sign</i>

358
00:25:40,840 --> 00:25:45,641
<i>We tell the stories of our elders
In a never-ending chain</i>

359
00:25:52,960 --> 00:25:55,850
<i>We know the way</i>

360
00:26:01,640 --> 00:26:03,449
We were voyagers.

361
00:26:04,480 --> 00:26:05,686
We were voyagers!

362
00:26:06,160 --> 00:26:09,721
We were voyagers! We were voyagers!

363
00:26:09,920 --> 00:26:11,649
We were voyagers!

364
00:26:13,160 --> 00:26:14,605
Why'd we stop?

365
00:26:15,680 --> 00:26:16,806
Maui.

366
00:26:17,400 --> 00:26:21,007
<i>When he stole from the mother island,
darkness fell.</i>

367
00:26:21,720 --> 00:26:23,484
<i>Te Ké awoke.</i>

368
00:26:24,160 --> 00:26:27,403
<i>Monsters lurked
and boats stopped coming back.</i>

369
00:26:28,160 --> 00:26:31,846
<i>To protect our people,
the ancient chiefs forbid voyaging...</i>

370
00:26:31,920 --> 00:26:35,845
and now we have forgotten who we are.

371
00:26:36,080 --> 00:26:39,926
And the darkness
has continued to spread...

372
00:26:40,440 --> 00:26:42,204
chasing away our fish...

373
00:26:42,560 --> 00:26:44,130
draining the life...

374
00:26:44,520 --> 00:26:47,888
from island after island.

375
00:26:51,280 --> 00:26:53,123
Our island.

376
00:26:53,720 --> 00:26:55,563
But, one day...

377
00:26:55,720 --> 00:26:59,850
someone will journey beyond our reef,
find Maui...

378
00:27:00,000 --> 00:27:02,924
deliver him across the great ocean...

379
00:27:03,840 --> 00:27:07,447
to restore the heart of Te Fiti.

380
00:27:09,120 --> 00:27:12,203
I was there that day.

381
00:27:12,400 --> 00:27:15,210
The ocean chose you.

382
00:27:23,960 --> 00:27:26,122
I thought it was a dream.

383
00:27:30,400 --> 00:27:31,401
(YELPS)

384
00:27:32,160 --> 00:27:33,764
N0pe!

385
00:27:34,680 --> 00:27:38,446
Our ancestors
believed Maui lies there...

386
00:27:38,600 --> 00:27:40,364
at the bottom of his hook.

387
00:27:40,840 --> 00:27:43,650
Follow it, and you will find him.

388
00:27:43,800 --> 00:27:47,247
But why would it choose me?

389
00:27:47,400 --> 00:27:50,483
I don't even know
how to make it past the reef.

390
00:27:51,280 --> 00:27:53,248
But I know who does!

391
00:27:55,760 --> 00:27:56,761
(SIGHS)

392
00:28:01,560 --> 00:28:02,561
VILLAGER 1: The crops
are turning black.

393
00:28:03,520 --> 00:28:04,521
VILLAGER 2: What about the fish?

394
00:28:04,760 --> 00:28:06,364
VILLAGER 3:
This is happening all over the island.

395
00:28:06,440 --> 00:28:07,965
- Please, please settle down.
- What are you going to do?

396
00:28:08,080 --> 00:28:09,809
We will dig new fields.
We will find a way to...

397
00:28:09,880 --> 00:28:12,406
We can stop the darkness!
Save our island!

398
00:28:12,760 --> 00:28:14,125
There's a cavern of boats.

399
00:28:14,480 --> 00:28:15,811
Huge canoes.

400
00:28:16,000 --> 00:28:19,561
We can take them, find Maui,
make him restore the heart.

401
00:28:20,040 --> 00:28:23,203
We were voyagers.
We can voyage again!

402
00:28:26,280 --> 00:28:28,044
You told me to help our people.

403
00:28:28,200 --> 00:28:30,441
This is how we help our people.

404
00:28:30,800 --> 00:28:31,881
Dad?

405
00:28:31,960 --> 00:28:32,961
What are you doing?

406
00:28:33,320 --> 00:28:35,641
I should've burned those boats
a long time ago!

407
00:28:35,800 --> 00:28:36,847
No!DoNU

408
00:28:37,000 --> 00:28:39,571
We have to find Maui.
We have to restore the heart!

409
00:28:39,960 --> 00:28:41,041
There is no heart!

410
00:28:41,120 --> 00:28:42,884
This is just a rock!

411
00:28:42,960 --> 00:28:43,961
No!

412
00:28:55,440 --> 00:28:56,805
(HORN BLOWING)

413
00:28:57,400 --> 00:28:59,482
Chief! It's your mother!

414
00:29:09,960 --> 00:29:11,166
Mother...

415
00:29:27,280 --> 00:29:28,805
TUl: What can be done?

416
00:29:29,440 --> 00:29:31,681
(VILLAGERS TALKING INDISTINCTLY)

417
00:29:34,960 --> 00:29:36,121
(WEAKLY) Go.

418
00:29:36,520 --> 00:29:38,010
Gram ma.

419
00:29:40,680 --> 00:29:41,727
Go.

420
00:29:42,200 --> 00:29:44,726
Not now. I can't.

421
00:29:45,120 --> 00:29:46,201
You must!

422
00:29:46,600 --> 00:29:49,763
The ocean chose you.

423
00:29:50,160 --> 00:29:51,400
Follow the fish hook.

424
00:29:51,600 --> 00:29:52,601
Gramma...

425
00:29:52,760 --> 00:29:54,842
And when you find Maui...

426
00:29:55,280 --> 00:29:58,841
you grab him by the ear. You say...

427
00:29:59,240 --> 00:30:02,244
"I am Moana of Motunui.

428
00:30:02,720 --> 00:30:04,848
"You will board my boat...

429
00:30:05,320 --> 00:30:07,402
"sail across the sea...

430
00:30:07,560 --> 00:30:11,565
"and restore the heart of Te Fiti."

431
00:30:13,440 --> 00:30:15,727
(VOICE BREAKING) I can't leave you.

432
00:30:16,200 --> 00:30:21,411
There is nowhere you could go
that I won't be with you.

433
00:30:34,360 --> 00:30:35,771
Go!

434
00:30:47,640 --> 00:30:50,405
<i>There's a line
where the sky meets the sea</i>

435
00:30:50,760 --> 00:30:52,410
<i>And it calls me</i>

436
00:30:53,160 --> 00:30:55,481
<i>But no one knows</i>

437
00:30:55,640 --> 00:30:59,326
<i>How far it goes</i>

438
00:30:59,760 --> 00:31:04,448
<i>All that time wondering where I need
to be is behind me</i>

439
00:31:04,880 --> 00:31:07,565
<i>I'm on my own</i>

440
00:31:08,200 --> 00:31:10,601
<i>To worlds unknown</i>

441
00:31:11,000 --> 00:31:13,844
<i>Every turn I take
Every trail I track</i>

442
00:31:14,160 --> 00:31:15,730
<i>Is a choice I make</i>

443
00:31:15,800 --> 00:31:18,485
<i>Now I can't turn back
from the great unknown</i>

444
00:31:18,840 --> 00:31:22,049
<i>Where I go alone
Where I long to be</i>

445
00:31:31,600 --> 00:31:33,807
<i>See her light up the night in the sea</i>

446
00:31:34,200 --> 00:31:36,646
<i>She calls me</i>

447
00:31:37,040 --> 00:31:39,441
<i>And yes, I know</i>

448
00:31:39,800 --> 00:31:42,087
<i>That I can go</i>

449
00:31:43,720 --> 00:31:47,247
<i>There's a moon in the sky
And the wind is behind me</i>

450
00:31:48,680 --> 00:31:50,808
<i>Soon I'll know</i>

451
00:31:51,200 --> 00:31:53,407
<i>How far I'll go</i>

452
00:32:13,240 --> 00:32:17,723
I am Moana of Motunui.
You will board my boat...

453
00:32:18,240 --> 00:32:22,290
sail across the sea
and restore the heart of Te Fiti.

454
00:32:22,440 --> 00:32:24,010
-(GRUNTING) I am Moana...
-(THUDDING)

455
00:32:25,440 --> 00:32:26,487
-of Motu...
-(THUDDING CONTINUES)

456
00:32:28,120 --> 00:32:29,246
...nui.

457
00:32:30,880 --> 00:32:31,881
(THUDDING CONTINUES)

458
00:32:40,880 --> 00:32:41,881
Heihei?

459
00:32:54,040 --> 00:32:56,805
(CAWING LOUDLY)

460
00:32:56,880 --> 00:32:58,450
(CAWING STOPS)

461
00:32:59,720 --> 00:33:00,721
(CAWING LOUDLY)

462
00:33:00,840 --> 00:33:01,841
(CAWING STOPS)

463
00:33:02,000 --> 00:33:03,081
(CAWS AND STOPS AGAIN)

464
00:33:04,560 --> 00:33:07,450
It's okay. You're all right.

465
00:33:08,080 --> 00:33:09,241
See?

466
00:33:09,640 --> 00:33:12,450
There we go. Nice water.

467
00:33:12,600 --> 00:33:15,126
The ocean is a friend of mine.

468
00:33:17,320 --> 00:33:18,446
Heihei?

469
00:33:19,760 --> 00:33:20,761
Heihei!

470
00:33:23,720 --> 00:33:24,721
(GASPS)

471
00:33:35,840 --> 00:33:36,841
Sta)'-

472
00:33:42,840 --> 00:33:45,684
Okay. Next stop, Maui.

473
00:33:53,800 --> 00:33:56,371
I am Moana of Motunui.

474
00:33:56,800 --> 00:33:59,690
You will board my boat...

475
00:34:00,520 --> 00:34:03,683
sail... across the sea...

476
00:34:03,840 --> 00:34:05,968
and restore the heart of Te Fiti.

477
00:34:07,960 --> 00:34:11,123
(MUMBLING) I am Moana of Motu...

478
00:34:12,200 --> 00:34:13,531
Board my boat!

479
00:34:16,480 --> 00:34:17,561
Oh, no.

480
00:34:18,800 --> 00:34:19,961
(GROANING IN FRUSTRATION)

481
00:34:23,840 --> 00:34:25,569
No,no,no!

482
00:34:37,880 --> 00:34:39,006
Ocean...

483
00:34:39,360 --> 00:34:42,091
can I get a little help?

484
00:34:45,560 --> 00:34:46,686
No, no.

485
00:34:48,160 --> 00:34:49,161
Please.

486
00:34:49,480 --> 00:34:50,481
Come on!

487
00:35:01,880 --> 00:35:03,291
Help me!

488
00:35:03,760 --> 00:35:04,761
Please!

489
00:35:10,800 --> 00:35:11,801
(SCREAMS)

490
00:35:25,080 --> 00:35:26,081
(CLUCKING)

491
00:35:30,000 --> 00:35:31,001
(CAWS IN ALARM)

492
00:35:42,560 --> 00:35:43,561
Whew!

493
00:35:48,720 --> 00:35:49,767
Um...

494
00:35:49,880 --> 00:35:51,006
What?

495
00:35:51,400 --> 00:35:52,970
I said help me!

496
00:35:53,120 --> 00:35:55,282
And wrecking my boat?

497
00:35:55,720 --> 00:35:57,449
Not helping!

498
00:35:59,120 --> 00:36:02,044
Fish pee in you all day!

499
00:36:02,200 --> 00:36:03,326
So...

500
00:36:04,240 --> 00:36:05,241
(HEIHEI CLUCKING)

501
00:36:17,360 --> 00:36:18,361
Maui?

502
00:36:25,600 --> 00:36:26,840
Maui!

503
00:36:30,160 --> 00:36:32,606
Maui, demigod of the wind and sea...

504
00:36:32,760 --> 00:36:34,489
I am Moana of Motunui.

505
00:36:34,640 --> 00:36:36,210
You will board my boat.

506
00:36:36,360 --> 00:36:38,283
No. You will board my boat.

507
00:36:38,440 --> 00:36:41,205
Yeah. I am Moana of Motunui.

508
00:36:41,600 --> 00:36:44,126
You will board my...

509
00:36:44,280 --> 00:36:46,362
Boat! A boat!

510
00:36:46,440 --> 00:36:49,205
The gods have given me a...

511
00:36:49,280 --> 00:36:50,281
(SCREAMING)

512
00:36:59,080 --> 00:37:00,081
(MOANA CLEARS THROAT)

513
00:37:03,560 --> 00:37:05,164
Maui, shapeshifter...

514
00:37:05,640 --> 00:37:07,449
demigod of the wind and sea...

515
00:37:07,840 --> 00:37:09,604
- I am Moana of...
- Hero of men.

516
00:37:09,680 --> 00:37:11,205
What?

517
00:37:11,280 --> 00:37:13,806
It's actually, Maui, shapeshifter,
demigod of the wind and sea...

518
00:37:14,000 --> 00:37:15,161
hero of men.

519
00:37:15,320 --> 00:37:18,244
I interrupted.
From the top. Hero of men. Go.

520
00:37:20,200 --> 00:37:21,201
I am...

521
00:37:21,360 --> 00:37:22,521
Sorry, sorry, SOFFY-

522
00:37:22,920 --> 00:37:25,002
And women. Men and women.

523
00:37:25,160 --> 00:37:26,161
Both. All.

524
00:37:26,400 --> 00:37:27,925
Not a guy, girl thing.

525
00:37:28,080 --> 00:37:29,844
You know, Maui is a hero to all.

526
00:37:30,000 --> 00:37:31,161
You're doing great.
(CLICKS TONGUE)

527
00:37:31,480 --> 00:37:33,050
What? No! I'm here to...

528
00:37:33,200 --> 00:37:34,611
Of course.

529
00:37:34,760 --> 00:37:35,921
Yes, yes, yes.

530
00:37:36,440 --> 00:37:38,886
Maui always has time for his fans.

531
00:37:40,160 --> 00:37:41,446
When you use a bird to write with...

532
00:37:42,840 --> 00:37:44,365
it's called tweeting.

533
00:37:48,080 --> 00:37:50,845
(CHUCKLES) I know, not every day
you get a chance to meet your hero.

534
00:37:52,080 --> 00:37:53,844
You are not my hero.

535
00:37:54,040 --> 00:37:56,566
And I'm not here
so you can sign my oar!

536
00:37:56,720 --> 00:37:59,371
I'm here 'cause
you stole the heart of Te Fiti!

537
00:37:59,520 --> 00:38:01,568
And you will board my boat...

538
00:38:01,720 --> 00:38:04,929
and sail across the sea and put it back!

539
00:38:05,000 --> 00:38:06,126
Um...

540
00:38:06,200 --> 00:38:08,965
Yeah, it almost sounded
like you don't like me...

541
00:38:09,120 --> 00:38:11,043
which is impossible because...

542
00:38:11,200 --> 00:38:13,009
I got stuck here for 1,000 years...

543
00:38:13,160 --> 00:38:15,401
trying to get the heart
as a gift for you mortals.

544
00:38:15,600 --> 00:38:18,888
So you could have the power
to create life itself.

545
00:38:19,040 --> 00:38:22,442
Yeah. So, what I believe
you were trying to say...

546
00:38:22,600 --> 00:38:23,601
is "thank you."

547
00:38:23,760 --> 00:38:25,250
-"Thank you?"
- You're welcome.

548
00:38:25,400 --> 00:38:26,401
What? No, no, no!

549
00:38:26,560 --> 00:38:27,891
I didn't... I wasn't...

550
00:38:28,040 --> 00:38:29,087
Why would I ever say that?

551
00:38:29,280 --> 00:38:30,486
Okay, Okay-

552
00:38:31,040 --> 00:38:34,442
<i>I see what's happening
Yeah</i>

553
00:38:34,600 --> 00:38:37,570
<i>You're face to face with greatness
and it's strange</i>

554
00:38:37,720 --> 00:38:39,324
<i>You don't even know how you feel</i>

555
00:38:39,600 --> 00:38:41,125
<i>It's adorable</i>

556
00:38:41,400 --> 00:38:44,165
<i>Well it's nice to see that humans
neverchange</i>

557
00:38:44,320 --> 00:38:47,563
<i>Open your eyes
Let's begin</i>

558
00:38:47,760 --> 00:38:48,807
<i>Yes, it's really me</i>

559
00:38:48,960 --> 00:38:50,928
<i>It's Maui
Breathe it in</i>

560
00:38:51,120 --> 00:38:52,770
<i>I know it's a lot</i>

561
00:38:52,920 --> 00:38:54,843
<i>The hair
The bod</i>

562
00:38:55,400 --> 00:38:57,767
<i>When you're staring at a demigod</i>

563
00:38:58,440 --> 00:39:00,602
<i>What can I say except</i>

564
00:39:00,760 --> 00:39:01,761
<i>You're welcome</i>

565
00:39:02,600 --> 00:39:05,285
<i>For the tides, the sun, the sky</i>

566
00:39:05,680 --> 00:39:07,762
<i>Hey, it's okay, it's okay</i>

567
00:39:07,920 --> 00:39:09,604
<i>You're welcome</i>

568
00:39:09,760 --> 00:39:12,650
<i>I'm just an ordinary demiguy
Hey!</i>

569
00:39:12,800 --> 00:39:15,929
<i>What has two thumbs
and pulled up the sky</i>

570
00:39:16,120 --> 00:39:17,929
<i>When you were waddling yay high?</i>

571
00:39:18,120 --> 00:39:19,246
<i>This QUY</i>

572
00:39:19,400 --> 00:39:23,724
<i>When the nights got cold
Who stole you fire from down below?</i>

573
00:39:24,240 --> 00:39:26,129
<i>You're looking at him yo</i>

574
00:39:26,280 --> 00:39:29,966
<i>Oh also I lassoed the sun</i>

575
00:39:30,400 --> 00:39:31,401
<i>You're welcome</i>

576
00:39:31,600 --> 00:39:33,967
<i>To stretch your days and bring you fun</i>

577
00:39:34,120 --> 00:39:36,930
<i>Also I harnessed the breeze</i>

578
00:39:37,320 --> 00:39:38,321
<i>You're welcome</i>

579
00:39:38,520 --> 00:39:40,807
<i>To fill your sails and shake your trees</i>

580
00:39:41,240 --> 00:39:44,926
<i>So what can I say except
You're welcome</i>

581
00:39:45,080 --> 00:39:47,560
<i>For the islands I pulled from the sea</i>

582
00:39:48,120 --> 00:39:50,361
<i>There's no need to pray
It's okay</i>

583
00:39:50,520 --> 00:39:51,851
<i>You're welcome</i>

584
00:39:51,960 --> 00:39:55,806
<i>Ha
I guess it's just my way of being me</i>

585
00:39:55,960 --> 00:39:56,961
<i>You're welcome</i>

586
00:39:57,640 --> 00:39:59,290
<i>You're welcome</i>

587
00:39:59,800 --> 00:40:01,006
<i>Well come to think of it</i>

588
00:40:01,640 --> 00:40:03,244
<i>Kid, honestly I could go on and on</i>

589
00:40:03,640 --> 00:40:05,085
<i>I could explain every
natural phenomenon</i>

590
00:40:05,480 --> 00:40:08,484
<i>The tide, the grass, the ground
Oh that was Maui just messing around</i>

591
00:40:08,960 --> 00:40:10,485
<i>I killed an eel
I buried its guts</i>

592
00:40:10,640 --> 00:40:12,005
<i>Sprouted a tree
Now you got coconuts</i>

593
00:40:12,480 --> 00:40:13,970
<i>What's the lesson?
What is the take away?</i>

594
00:40:14,200 --> 00:40:15,725
<i>Don't mess with Maui
when he's on a breakaway</i>

595
00:40:16,160 --> 00:40:19,050
<i>And the tapestry here on my skin
ls a map of the victories I win</i>

596
00:40:19,520 --> 00:40:21,010
<i>Look where I've been
I make everything happen</i>

597
00:40:21,360 --> 00:40:23,488
<i>Look at that
Mean Mini-Maui just tickety tappin'</i>

598
00:40:23,640 --> 00:40:25,165
<i>Ha ha
Ha ha</i>

599
00:40:25,360 --> 00:40:27,203
<i>Ha ha
Hey</i>

600
00:40:27,400 --> 00:40:30,370
<i>Well anyway let me say
You're welcome</i>

601
00:40:30,520 --> 00:40:31,681
<i>You're welcome</i>

602
00:40:31,840 --> 00:40:34,491
<i>For the wonderful world you know</i>

603
00:40:34,640 --> 00:40:37,530
<i>Hey, it's okay, it's okay
You're welcome</i>

604
00:40:37,680 --> 00:40:38,727
<i>You're welcome</i>

605
00:40:39,080 --> 00:40:41,526
<i>Well come to think of it
I gotta go</i>

606
00:40:41,680 --> 00:40:44,570
<i>Hey it's your day to say
You're welcome</i>

607
00:40:44,720 --> 00:40:45,881
<i>You're welcome</i>

608
00:40:46,040 --> 00:40:48,520
<i>'Cause I'm gonna need that boat</i>

609
00:40:48,960 --> 00:40:51,804
<i>I'm sailing away away
You're welcome</i>

610
00:40:51,880 --> 00:40:52,927
<i>You're welcome</i>

611
00:40:53,240 --> 00:40:55,322
<i>'Cause Maui can do
everything but float</i>

612
00:40:55,480 --> 00:40:59,724
<i>- You're welcome
- You're welcome</i>

613
00:40:59,880 --> 00:41:00,881
Huh?

614
00:41:01,200 --> 00:41:02,201
And thank you!

615
00:41:03,120 --> 00:41:04,121
Hey!

616
00:41:04,440 --> 00:41:07,728
Let me out! You lying, slimy son of a...

617
00:41:08,040 --> 00:41:09,485
(HUMMING)

618
00:41:09,560 --> 00:41:11,403
<i>You're welcome</i>

619
00:41:13,240 --> 00:41:14,526
You're so welcome.

620
00:41:20,120 --> 00:41:22,361
No. I'm not going to Te Fiti
with some kid.

621
00:41:22,440 --> 00:41:23,441
I'm going to get my hook.

622
00:41:23,880 --> 00:41:25,723
You have yours and
I'm not Maui without mine.

623
00:41:27,920 --> 00:41:29,126
Okay, talk to the back.

624
00:41:34,920 --> 00:41:36,081
Boat snack.

625
00:41:37,280 --> 00:41:38,281
(SCREAMING)

626
00:42:02,080 --> 00:42:05,721
Good riddance,
you filthy pile of pebbles.

627
00:42:06,240 --> 00:42:08,561
Oh, no, no, no.
Don't look at me like that.

628
00:42:08,720 --> 00:42:11,291
It's a beautiful cave.
She's gonna love it.

629
00:42:11,880 --> 00:42:15,043
And I'm going to love you in ma belly.

630
00:42:15,560 --> 00:42:17,608
Now, let's fatten you up, drumstick.

631
00:42:40,800 --> 00:42:43,167
I could watch that all day.

632
00:42:43,280 --> 00:42:44,964
Okay. Enjoy the island.

633
00:42:45,320 --> 00:42:46,481
Maui, out.

634
00:42:46,640 --> 00:42:48,085
No! Stop!

635
00:42:48,240 --> 00:42:50,163
Hey! You have to put back the heart!

636
00:43:05,720 --> 00:43:06,767
(CLUCKS)

637
00:43:06,840 --> 00:43:08,410
Did not see that coming.

638
00:43:10,520 --> 00:43:13,603
I am Moana of Motunui.

639
00:43:13,760 --> 00:43:15,091
This is my canoe...

640
00:43:15,280 --> 00:43:16,850
and you will journey to...

641
00:43:20,080 --> 00:43:21,730
All right, get over it. We gotta move.

642
00:43:23,840 --> 00:43:24,921
And she's back.

643
00:43:25,280 --> 00:43:27,647
I am Moana of Motunui...

644
00:43:32,680 --> 00:43:34,011
It was Moana, right?

645
00:43:34,080 --> 00:43:35,206
Yes.

646
00:43:35,640 --> 00:43:37,881
And you will restore the heart!

647
00:43:49,200 --> 00:43:50,361
All right. I'm out.

648
00:43:55,680 --> 00:43:56,886
Oh, come on!

649
00:43:57,960 --> 00:43:59,564
What is your problem?

650
00:44:01,320 --> 00:44:03,049
Are you afraid of it?

651
00:44:03,360 --> 00:44:04,725
No! No.

652
00:44:04,800 --> 00:44:06,290
(CHUCKLES NERVOUSLY)
I'm not afraid.

653
00:44:10,080 --> 00:44:12,242
Stay out of it
or you're sleeping in my armpit.

654
00:44:12,400 --> 00:44:13,401
You, stop it.

655
00:44:13,560 --> 00:44:16,245
That is not a heart. It is a curse.

656
00:44:16,400 --> 00:44:18,528
The second I took it,
I got blasted outta the sky...

657
00:44:18,680 --> 00:44:19,886
and I lost my hook.

658
00:44:20,040 --> 00:44:21,201
Get it away from me.

659
00:44:21,640 --> 00:44:23,051
Get this away?

660
00:44:23,360 --> 00:44:25,169
Hey, hey, hey! I'm a demigod, okay?

661
00:44:25,320 --> 00:44:27,004
Stop that. I will smite you!

662
00:44:27,160 --> 00:44:28,844
You wanna get smote?

663
00:44:29,000 --> 00:44:30,001
Smotten?

664
00:44:31,200 --> 00:44:33,680
Listen, that thing doesn't give you
power to create life...

665
00:44:33,840 --> 00:44:35,569
it's a homing beacon of death.

666
00:44:35,720 --> 00:44:38,007
If you don't put it away,
bad things are gonna come for it.

667
00:44:38,440 --> 00:44:40,169
Come for this? The heart?

668
00:44:40,440 --> 00:44:41,407
You mean this heart right here?

669
00:44:41,480 --> 00:44:42,481
Don't, you can't
raise your voice like that!

670
00:44:42,600 --> 00:44:44,045
- Come and get it!
-(MAUI SHUSHING)

671
00:44:44,240 --> 00:44:45,446
You are gonna get us killed!

672
00:44:45,920 --> 00:44:49,129
No, I'm gonna get us to Te Fiti,
so you can put it back.

673
00:44:49,280 --> 00:44:50,281
Thank you.

674
00:44:50,440 --> 00:44:51,601
You're welcome.

675
00:44:56,520 --> 00:44:57,601
Kakamora.

676
00:44:57,760 --> 00:44:59,046
Kaka-what?

677
00:44:59,200 --> 00:45:00,611
Murdering little pirates.

678
00:45:01,560 --> 00:45:04,211
Wonder what they're here for.

679
00:45:08,720 --> 00:45:10,927
They're kinda cute.

680
00:45:28,680 --> 00:45:29,681
Ocean!

681
00:45:29,840 --> 00:45:31,649
Do something! Help us!

682
00:45:31,960 --> 00:45:34,247
The ocean doesn't help you,
you help yourself!

683
00:45:34,400 --> 00:45:35,925
Tighten the halyard. Bind the stays!

684
00:45:37,760 --> 00:45:39,091
You can't sail?

685
00:45:39,320 --> 00:45:40,606
I, uh...

686
00:45:40,680 --> 00:45:42,330
I am self-taught.

687
00:45:53,720 --> 00:45:55,848
Can't you shapeshift or something?

688
00:45:56,000 --> 00:45:57,047
Do you see my hook?

689
00:45:57,200 --> 00:45:58,804
No magic hook, no magic powers!

690
00:46:24,520 --> 00:46:26,568
Their boat is turning into more boats!

691
00:46:29,560 --> 00:46:30,721
(HORN BLOWING)

692
00:46:46,160 --> 00:46:48,686
Yep, <i>I</i> just did that.

693
00:46:54,360 --> 00:46:55,521
MOANA: No, no!

694
00:46:56,840 --> 00:46:58,604
Heihei!

695
00:47:11,840 --> 00:47:13,046
Maui!

696
00:47:13,200 --> 00:47:14,201
They took the heart!

697
00:47:16,680 --> 00:47:17,761
That's a chicken.

698
00:47:17,920 --> 00:47:19,922
The heart is in the...
(FRUSTRATED GRUNTING)

699
00:47:20,000 --> 00:47:21,001
We have to get him back!

700
00:47:26,560 --> 00:47:27,561
Maui!

701
00:47:28,520 --> 00:47:30,124
Cheeeehoooo!

702
00:47:42,200 --> 00:47:43,884
There! Right there!

703
00:47:44,040 --> 00:47:45,041
You're turning?

704
00:47:45,200 --> 00:47:46,326
What are you doing?

705
00:47:46,480 --> 00:47:47,606
Escaping!

706
00:47:47,920 --> 00:47:48,967
The heart!

707
00:47:49,280 --> 00:47:50,930
Forget it! You'll never get it back!

708
00:47:51,080 --> 00:47:53,082
Besides, you got a better one.

709
00:47:53,160 --> 00:47:54,161
Hey!

710
00:47:54,240 --> 00:47:55,241
What am I gonna steer with?

711
00:47:56,560 --> 00:47:58,130
They're just gonna kill ya!

712
00:48:02,480 --> 00:48:03,561
Coconuts.

713
00:48:46,440 --> 00:48:47,646
Got it!

714
00:48:51,400 --> 00:48:52,401
Hey!

715
00:49:08,400 --> 00:49:09,401
MOANAI Yeah!

716
00:49:10,480 --> 00:49:11,481
We did it!

717
00:49:13,040 --> 00:49:15,008
Congratulations
on not being dead, girlie.

718
00:49:15,280 --> 00:49:16,520
You surprise me.

719
00:49:16,960 --> 00:49:18,928
But I'm still not taking that thing back.

720
00:49:20,600 --> 00:49:23,490
You wanna get to Te Fiti you gotta
go through a whole ocean of bad.

721
00:49:23,760 --> 00:49:24,966
Not to mention Te Ké.

722
00:49:26,520 --> 00:49:27,885
Lava monster?

723
00:49:28,360 --> 00:49:30,044
Ever defeat a lava monster?

724
00:49:30,720 --> 00:49:32,927
No. Have you?

725
00:49:40,440 --> 00:49:43,649
I'm not going on a suicide mission
with some mortal.

726
00:49:44,400 --> 00:49:47,051
You can't restore the heart without me...

727
00:49:47,200 --> 00:49:48,964
and me says no.

728
00:49:49,760 --> 00:49:51,410
I'm getting my hook.

729
00:49:52,400 --> 00:49:53,401
End of discussion.

730
00:50:00,320 --> 00:50:02,402
You'd be a hero.

731
00:50:04,720 --> 00:50:06,802
That's what you're all about, right?

732
00:50:06,960 --> 00:50:09,804
Little girl, I am a hero.

733
00:50:09,960 --> 00:50:11,450
Maybe you were.

734
00:50:11,600 --> 00:50:12,726
But now...

735
00:50:12,880 --> 00:50:15,804
now you're just the guy
who stole the heart of Te Fiti.

736
00:50:15,960 --> 00:50:18,281
The guy who cursed the world.

737
00:50:19,680 --> 00:50:21,011
You're no one's hero.

738
00:50:21,120 --> 00:50:22,360
(SCOFFS) No one?

739
00:50:32,040 --> 00:50:33,041
But...

740
00:50:33,640 --> 00:50:35,210
put this back...

741
00:50:35,360 --> 00:50:37,124
save the world...

742
00:50:37,360 --> 00:50:39,283
you'd be everyone's hero.

743
00:50:44,000 --> 00:50:47,129
Maui! Maui! Maui!

744
00:50:47,800 --> 00:50:49,484
You're so amazing!

745
00:50:50,040 --> 00:50:52,771
We'd never make it without my hook.
Not past Te Ké.

746
00:50:52,920 --> 00:50:54,001
Then we get your hook.

747
00:50:54,360 --> 00:50:57,887
We get your hook, take out Te Ké,
restore the heart.

748
00:50:58,040 --> 00:51:00,691
Unless you don't wanna be...

749
00:51:00,840 --> 00:51:03,969
Maui, demigod of the wind and sea.

750
00:51:04,160 --> 00:51:05,650
Hero to...

751
00:51:06,080 --> 00:51:07,241
all.

752
00:51:10,920 --> 00:51:12,490
First, we get my hook.

753
00:51:12,880 --> 00:51:14,245
Then save the world.

754
00:51:14,320 --> 00:51:15,321
Deal?

755
00:51:15,440 --> 00:51:16,441
Deal.

756
00:51:20,840 --> 00:51:21,887
Worth a shot.

757
00:51:23,040 --> 00:51:24,724
Okay, we go east.

758
00:51:25,880 --> 00:51:27,041
To the lair of Tamatoa.

759
00:51:29,080 --> 00:51:32,687
If anyone has my hook,
it's that beady-eyed bottom-feeder.

760
00:51:45,200 --> 00:51:46,565
Teach me to sail.

761
00:51:48,920 --> 00:51:52,242
My job is to deliver Maui
across the great ocean.

762
00:51:52,400 --> 00:51:53,401
I should...

763
00:51:54,760 --> 00:51:56,683
I should be sailing.

764
00:51:57,040 --> 00:51:58,883
It's called wayfinding, princess.

765
00:51:59,520 --> 00:52:01,409
And it's not just sails and knots...

766
00:52:01,760 --> 00:52:04,206
it's seeing where you're going
in your mind.

767
00:52:04,520 --> 00:52:06,409
Knowing where you are...

768
00:52:06,760 --> 00:52:08,171
by knowing where you've been.

769
00:52:08,320 --> 00:52:10,687
Okay, first, I'm not a princess.

770
00:52:11,200 --> 00:52:12,281
I am the daughter of the chief.

771
00:52:12,480 --> 00:52:13,641
- Same difference.
- No.

772
00:52:13,800 --> 00:52:16,451
If you wear a dress,
and you have an animal sidekick...

773
00:52:16,600 --> 00:52:17,726
you're a princess.

774
00:52:18,000 --> 00:52:19,081
You are not a wayfinder.

775
00:52:19,560 --> 00:52:22,689
You will never be a wayfinder,
you will never be a...

776
00:52:28,040 --> 00:52:30,327
Really? Blow dart in my butt cheek?

777
00:52:35,680 --> 00:52:38,331
You are a bad person.

778
00:52:38,680 --> 00:52:40,250
If you can talk, you can teach.

779
00:52:40,400 --> 00:52:41,401
Wayfinding.

780
00:52:42,680 --> 00:52:44,409
Lesson one. Hit it.

781
00:52:45,800 --> 00:52:46,801
(GROANS)

782
00:52:47,040 --> 00:52:48,246
Pull the sheet.

783
00:52:49,000 --> 00:52:50,650
Not the sheet.

784
00:52:50,800 --> 00:52:51,801
No.

785
00:52:51,880 --> 00:52:52,881
Nope.

786
00:52:53,040 --> 00:52:55,008
Nope.No.

787
00:52:56,040 --> 00:52:57,769
Tried that one already.

788
00:53:01,120 --> 00:53:04,920
You're measuring the stars,
not giving the sky a high-five.

789
00:53:06,320 --> 00:53:09,210
If the current's warm,
you're going the right way.

790
00:53:11,120 --> 00:53:12,610
It's cold.

791
00:53:12,760 --> 00:53:15,411
Wait, it's getting warmer. (GASPS)

792
00:53:15,560 --> 00:53:19,531
Aah! That is disgusting!
What is wrong with you?

793
00:53:19,600 --> 00:53:20,601
(MAUI CHUCKLES)

794
00:53:27,480 --> 00:53:28,481
(GROANS)

795
00:53:36,160 --> 00:53:37,491
We're here?

796
00:53:38,280 --> 00:53:40,681
See, told you I could do it!

797
00:53:49,040 --> 00:53:50,405
Motunui?

798
00:53:51,600 --> 00:53:53,204
I'm home?

799
00:53:56,800 --> 00:53:58,529
- TUl: Moana!
- Dad?

800
00:53:59,320 --> 00:54:01,004
SINA: Moana!

801
00:54:01,240 --> 00:54:02,321
Mom?

802
00:54:03,680 --> 00:54:04,886
Help!

803
00:54:06,760 --> 00:54:07,761
No!

804
00:54:08,280 --> 00:54:09,406
Moana!

805
00:54:09,840 --> 00:54:10,841
(GASPS)

806
00:54:12,240 --> 00:54:14,004
MAUI: Enjoy your beauty rest?

807
00:54:14,280 --> 00:54:16,851
You know,
a real wayfinder never sleeps...

808
00:54:17,000 --> 00:54:19,651
so they actually get
where they need to go.

809
00:54:20,280 --> 00:54:21,691
Muscle up, buttercup.

810
00:54:22,320 --> 00:54:23,810
We're here.

811
00:54:25,320 --> 00:54:27,482
You're sure this guy's gonna
have your hook?

812
00:54:27,920 --> 00:54:29,888
Tamatoa? Oh, he'll have it.

813
00:54:30,320 --> 00:54:34,086
He's a scavenger. Collects stuff.
Thinks it makes him look cool.

814
00:54:34,160 --> 00:54:35,161
Ah!

815
00:54:35,960 --> 00:54:37,769
And for Tamatoa, trust me...

816
00:54:37,960 --> 00:54:40,486
my hook is the coolest collectible.

817
00:54:40,880 --> 00:54:42,564
And he lives up there?

818
00:54:45,560 --> 00:54:46,561
No,no,no.

819
00:54:46,760 --> 00:54:48,171
That's just the entrance...

820
00:54:48,320 --> 00:54:50,527
to Lalotai.

821
00:54:50,880 --> 00:54:51,961
(GASPS) Lalotai?

822
00:54:52,120 --> 00:54:53,884
Realm of monsters?

823
00:54:54,520 --> 00:54:56,409
We're going to the realm of monsters?

824
00:54:56,840 --> 00:54:59,047
We? No. Me.

825
00:54:59,520 --> 00:55:02,649
You are gonna stay here
with the other chicken. (CLUCKING)

826
00:55:04,440 --> 00:55:06,124
That's what I'm talking about.
Gimme some.

827
00:55:07,480 --> 00:55:09,687
Come on. That was a good one.
How do you not get it?

828
00:55:09,840 --> 00:55:12,047
I called her a chicken,
there's a chicken on the boat.

829
00:55:12,360 --> 00:55:13,885
I know she's human,
but that's not the...

830
00:55:14,080 --> 00:55:15,605
You know what? Forget it. Forget it!

831
00:55:15,760 --> 00:55:17,250
I'm not explaining it to you.

832
00:55:17,400 --> 00:55:19,050
'Cause then it's not funny.

833
00:55:21,400 --> 00:55:22,561
(GRUNTING)

834
00:55:27,600 --> 00:55:28,726
(MOANA GRUNTING)

835
00:55:30,240 --> 00:55:31,241
(GROANS)

836
00:55:32,800 --> 00:55:34,882
So, daughter of the chief...

837
00:55:35,040 --> 00:55:36,530
I thought you stayed in the village.

838
00:55:36,680 --> 00:55:38,364
You know, kissing babies and things.

839
00:55:39,360 --> 00:55:41,283
Hey, I'm just trying to understand...

840
00:55:41,480 --> 00:55:43,881
why your people decided to send...

841
00:55:44,040 --> 00:55:46,122
How do I phrase this? You.

842
00:55:46,320 --> 00:55:49,563
My people didn't send me.

843
00:55:49,720 --> 00:55:50,881
The ocean did.

844
00:55:51,040 --> 00:55:52,280
The ocean?

845
00:55:52,440 --> 00:55:53,441
Makes sense.

846
00:55:53,520 --> 00:55:55,204
You're what, eight? Can't sail.

847
00:55:55,360 --> 00:55:56,566
Obvious choice.

848
00:55:56,720 --> 00:56:00,122
It chose me for a reason.

849
00:56:00,280 --> 00:56:01,850
If the ocean's so smart...

850
00:56:02,040 --> 00:56:05,123
why didn't it just take the heart
back to Te Fiti itself?

851
00:56:05,280 --> 00:56:07,044
Or bring me my hook?

852
00:56:07,200 --> 00:56:09,441
The ocean's straight up kooky-dooks.

853
00:56:10,560 --> 00:56:12,324
But I'm sure it's not wrong about you.

854
00:56:13,120 --> 00:56:15,407
You're the Chosen One!

855
00:56:31,000 --> 00:56:34,402
The ocean chose you for a reason.

856
00:56:34,560 --> 00:56:37,166
If you start singing,
I'm gonna throw up.

857
00:56:37,880 --> 00:56:40,008
So, not seeing an entrance.

858
00:56:40,440 --> 00:56:42,329
Yes, because it only appears...

859
00:56:42,480 --> 00:56:44,323
after a human sacrifice.

860
00:56:46,360 --> 00:56:47,691
Kidding. (LAUGHS)

861
00:56:47,880 --> 00:56:49,120
So serious.

862
00:56:52,200 --> 00:56:53,201
(COUGHING)

863
00:56:58,840 --> 00:57:00,126
(SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE)

864
00:57:12,840 --> 00:57:13,841
Don't worry...

865
00:57:14,080 --> 00:57:16,208
it's a lot farther down than it looks.

866
00:57:16,360 --> 00:57:17,361
Cheeeehoooo!

867
00:57:22,680 --> 00:57:25,570
I am still falling!

868
00:57:25,960 --> 00:57:26,961
(WATER SPLASHES)

869
00:57:27,680 --> 00:57:28,886
You can do this.

870
00:57:29,560 --> 00:57:30,686
Go!

871
00:57:51,680 --> 00:57:54,445
And he sticks the landing.

872
00:57:54,720 --> 00:57:55,721
Huh?

873
00:57:56,880 --> 00:57:59,121
What? Dum-dum, she's not even here.

874
00:57:59,280 --> 00:58:01,601
No mortal's gonna jump
into the realm of...

875
00:58:01,760 --> 00:58:02,807
Huh?

876
00:58:07,080 --> 00:58:09,003
Well, she's dead.

877
00:58:09,840 --> 00:58:11,649
Okay, let's get my hook.

878
00:58:22,600 --> 00:58:23,931
Ew! Ew, ew, ew, ew.

879
00:58:25,920 --> 00:58:26,921
(PANTING)

880
00:58:28,240 --> 00:58:29,241
(SCREECHING)

881
00:58:41,920 --> 00:58:44,127
(CREATU RE GROWLING)

882
00:59:12,720 --> 00:59:14,802
Maui's fishhook!

883
00:59:14,960 --> 00:59:16,371
Yeah! (GROANS)

884
00:59:16,680 --> 00:59:18,250
(GASPS) Sorry!

885
00:59:18,400 --> 00:59:19,401
I thought you were a monster...

886
00:59:19,560 --> 00:59:20,800
But I found your hook.

887
00:59:20,960 --> 00:59:23,122
And, you're right, this Tamatoa guy
really likes his treasure.

888
00:59:23,280 --> 00:59:24,281
Sta)'-

889
00:59:24,440 --> 00:59:26,647
What? No. I'm the one who found...

890
00:59:26,840 --> 00:59:28,330
Listen. For a thousand years...

891
00:59:28,480 --> 00:59:30,687
I've only been thinking of
keeping this hair silky...

892
00:59:30,840 --> 00:59:31,921
getting my hook...

893
00:59:32,080 --> 00:59:33,650
and being awesome again.

894
00:59:33,840 --> 00:59:36,207
And it's not getting screwed up
by a mortal...

895
00:59:36,360 --> 00:59:40,081
who has no business
inside of a monster cave, except...

896
00:59:41,760 --> 00:59:43,330
Except...

897
00:59:43,480 --> 00:59:44,720
maybe as bait.

898
00:59:44,880 --> 00:59:46,086
Huh?

899
00:59:46,680 --> 00:59:47,841
Wow!

900
00:59:48,000 --> 00:59:50,048
The shiny, glittery cave.

901
00:59:50,200 --> 00:59:51,565
And just like me...

902
00:59:51,720 --> 00:59:54,371
it is covered in sparkly treasure.

903
00:59:54,520 --> 00:59:56,409
Sparkle, sparkle, sparkle.

904
00:59:56,560 --> 00:59:58,005
You're not selling it!

905
00:59:58,160 --> 01:00:00,083
This is stupid!
I'm just gonna walk up and get it!

906
01:00:00,280 --> 01:00:02,726
You go up there, he will kill you.
Just stick to the plan.

907
01:00:04,920 --> 01:00:07,241
Oh, when he shows up,
keep him distracted.

908
01:00:07,400 --> 01:00:08,890
Make him talk about himself.

909
01:00:09,080 --> 01:00:11,208
He loves bragging about
how great he is.

910
01:00:11,360 --> 01:00:12,850
You two must get along swell.

911
01:00:13,280 --> 01:00:15,044
No, not since I ripped off his leg.

912
01:00:15,680 --> 01:00:17,364
You ripped off his...

913
01:00:17,520 --> 01:00:18,521
Maui?

914
01:00:26,720 --> 01:00:28,131
(LAUGHING)

915
01:00:28,200 --> 01:00:29,565
What have we here?

916
01:00:30,480 --> 01:00:34,246
It's a sparkly, shiny... Wait a minute.

917
01:00:34,480 --> 01:00:35,481
(YELPS)

918
01:00:35,640 --> 01:00:37,563
Ugh! It's a human!

919
01:00:37,720 --> 01:00:41,406
What are you doing down here,
in the realm of the...

920
01:00:41,560 --> 01:00:42,971
Just pick an eye, babe.

921
01:00:43,160 --> 01:00:44,764
I can't concentrate
on what I'm saying if you keep...

922
01:00:45,320 --> 01:00:47,243
Yeah, pick one, pick one!

923
01:00:47,720 --> 01:00:49,722
You're a funny-looking little thing,
aren't you?

924
01:00:49,880 --> 01:00:51,325
Don't! That's my gramma's!

925
01:00:51,480 --> 01:00:52,561
"That's my gramma's!"

926
01:00:52,720 --> 01:00:53,801
I ate my gramma!

927
01:00:54,000 --> 01:00:56,446
And it took a week,
'cause she was absolutely humongous.

928
01:00:56,600 --> 01:00:58,250
Why are you here?

929
01:00:59,440 --> 01:01:00,930
'Cause you're amazing!

930
01:01:01,080 --> 01:01:06,405
And we mortals have heard of the tale
of the crab who became a legend!

931
01:01:06,600 --> 01:01:09,126
And I just had to know...

932
01:01:09,280 --> 01:01:11,851
how you became so...

933
01:01:12,160 --> 01:01:14,481
crabulous?

934
01:01:15,240 --> 01:01:19,086
Are you just trying to get me
to talk about myself?

935
01:01:20,440 --> 01:01:22,124
Because if you are...

936
01:01:22,320 --> 01:01:24,368
I will gladly do so.

937
01:01:24,440 --> 01:01:25,441
Huh?

938
01:01:25,520 --> 01:01:26,931
In song form!

939
01:01:29,280 --> 01:01:32,762
<i>Well, Tamatoa
hasn't always been this glam</i>

940
01:01:32,920 --> 01:01:35,287
<i>I was a drab little crab once</i>

941
01:01:36,640 --> 01:01:39,371
<i>Now I know I can be happy as a clam</i>

942
01:01:39,520 --> 01:01:41,807
<i>Because I'm beautiful, baby</i>

943
01:01:42,960 --> 01:01:44,121
<i>And did your granny say</i>

944
01:01:44,280 --> 01:01:46,009
<i>Listen to your heart</i>

945
01:01:46,160 --> 01:01:48,970
<i>Be who you are on the inside</i>

946
01:01:49,120 --> 01:01:52,442
<i>I need three words
To tear her argument apart</i>

947
01:01:52,640 --> 01:01:53,971
<i>Your granny lied</i>

948
01:01:54,120 --> 01:01:55,849
<i>I'd rather be shiny</i>

949
01:01:56,000 --> 01:01:58,890
<i>Like a treasure
From a sunken pirate wreck</i>

950
01:01:59,040 --> 01:02:02,522
<i>Scrub the deck
And make it look shiny</i>

951
01:02:02,680 --> 01:02:05,524
<i>I will sparkle like a
Wealthy woman's neck</i>

952
01:02:06,000 --> 01:02:08,241
<i>Just a sec
Don't ya know</i>

953
01:02:08,400 --> 01:02:12,246
<i>Fish are dumb, dumb, dumb
They chase anything that glitters</i>

954
01:02:12,640 --> 01:02:13,846
<i>Beginners</i>

955
01:02:14,160 --> 01:02:16,481
<i>Oh, and here they come, come, come</i>

956
01:02:16,640 --> 01:02:18,688
<i>To the brightest thing that glitters</i>

957
01:02:18,880 --> 01:02:19,881
<i>Mm, fish dinners</i>

958
01:02:20,040 --> 01:02:22,407
<i>I just love free food</i>

959
01:02:23,000 --> 01:02:25,890
<i>And you look like seafood</i>

960
01:02:27,240 --> 01:02:29,083
MAUI: Hey, crab cake!

961
01:02:33,000 --> 01:02:34,365
I'm back.

962
01:02:35,680 --> 01:02:37,921
It's Maui Time!

963
01:02:38,200 --> 01:02:39,201
(GASPS)

964
01:02:40,680 --> 01:02:41,841
What do you say, little buddy?

965
01:02:42,840 --> 01:02:44,569
Giant hawk? Coming up!

966
01:02:44,720 --> 01:02:46,085
Cheeeehoooo!

967
01:02:49,000 --> 01:02:52,129
Cheeeehoooo!

968
01:02:56,560 --> 01:02:58,403
Well, well, well.

969
01:02:58,560 --> 01:03:00,881
<i>Little Maui's having
trouble with his look</i>

970
01:03:01,720 --> 01:03:03,848
<i>Ya little semi-demi-mini-god</i>

971
01:03:04,360 --> 01:03:06,601
<i>Ouch
What a terrible performance</i>

972
01:03:06,800 --> 01:03:08,211
<i>Get the hook
Get it?</i>

973
01:03:08,360 --> 01:03:11,091
<i>You don't swing it
Like you used to, man</i>

974
01:03:11,760 --> 01:03:14,730
<i>Yet I have to give you
Credit for my start</i>

975
01:03:14,880 --> 01:03:17,850
<i>And your tattoos on the outside</i>

976
01:03:18,200 --> 01:03:21,329
<i>For just like you
I made myself a work of art</i>

977
01:03:21,600 --> 01:03:23,568
<i>I'll never hide
I can%</i>

978
01:03:23,720 --> 01:03:24,767
<i>I'm too shiny</i>

979
01:03:24,920 --> 01:03:27,890
<i>Watch me dazzle
Like a diamond in the rough</i>

980
01:03:28,040 --> 01:03:31,408
<i>Strut my stuff
My stuff is so shiny</i>

981
01:03:31,600 --> 01:03:34,080
<i>Send your armies
But they'll never be enough</i>

982
01:03:34,400 --> 01:03:36,880
<i>My shell's too tough
Maui, man</i>

983
01:03:38,080 --> 01:03:40,447
<i>You can try, try, try
But you can't expect a demigod</i>

984
01:03:41,280 --> 01:03:43,442
<i>To beat a decapod
Look it up</i>

985
01:03:43,760 --> 01:03:45,410
<i>You Will die, die, die</i>

986
01:03:45,720 --> 01:03:47,404
<i>Now it's time for me to take apart</i>

987
01:03:48,120 --> 01:03:49,929
<i>Your achin' heart</i>

988
01:03:50,240 --> 01:03:54,689
<i>Far from the ones who abandoned you</i>

989
01:03:55,360 --> 01:03:59,524
<i>Chasing the love of these humans</i>

990
01:03:59,600 --> 01:04:02,649
<i>Who made you feel wanted</i>

991
01:04:02,960 --> 01:04:05,440
<i>You tried to be tough</i>

992
01:04:05,600 --> 01:04:09,650
<i>But your armor's just not hard enough</i>

993
01:04:10,400 --> 01:04:13,609
<i>Maui
Now it's time to kick your heinie</i>

994
01:04:14,440 --> 01:04:17,410
<i>Ever seen someone so shiny</i>

995
01:04:17,760 --> 01:04:20,684
<i>Soak it in
'Cause it's the last you'll ever see</i>

996
01:04:21,040 --> 01:04:22,451
<i>C'est la vie
Mon ami</i>

997
01:04:22,640 --> 01:04:24,130
<i>I'm so shiny</i>

998
01:04:24,440 --> 01:04:27,091
<i>Now I eat you so
prepare your final plea</i>

999
01:04:27,280 --> 01:04:28,361
<i>Just for me</i>

1000
01:04:29,800 --> 01:04:32,121
<i>You'll never be quite as shiny</i>

1001
01:04:32,600 --> 01:04:36,446
<i>You wish you were nice and shiny</i>

1002
01:04:39,160 --> 01:04:40,321
- MOANAI Hey!
- Huh?

1003
01:04:41,040 --> 01:04:42,804
I got something shiny for ya!

1004
01:04:44,960 --> 01:04:47,327
The heart of Te Fiti.

1005
01:04:47,480 --> 01:04:49,801
You can't run from me!

1006
01:04:50,080 --> 01:04:51,969
Oh, you can. You keep surprising me.

1007
01:04:54,400 --> 01:04:56,687
There's only so far you can get
on those two little legs.

1008
01:04:57,520 --> 01:04:58,521
(YELLS)

1009
01:05:00,000 --> 01:05:01,604
(LAUGHING)

1010
01:05:01,800 --> 01:05:03,450
The power of creation...

1011
01:05:03,760 --> 01:05:05,285
for a crustacean.

1012
01:05:05,400 --> 01:05:06,925
Where is it? Where is it?

1013
01:05:07,560 --> 01:05:09,164
We gotta go!

1014
01:05:09,840 --> 01:05:10,841
What about the heart?

1015
01:05:11,000 --> 01:05:13,480
He can have it. I've got a better one.

1016
01:05:14,840 --> 01:05:16,171
Yes, I have the...

1017
01:05:16,320 --> 01:05:17,321
Wait a minute.

1018
01:05:17,760 --> 01:05:20,331
I see, she's taken a barnacle
and she's covered it in...

1019
01:05:20,520 --> 01:05:23,683
bioluminescent algae as a diversion.

1020
01:05:26,000 --> 01:05:27,047
Come back here!

1021
01:05:31,520 --> 01:05:33,841
Cheeeehoooo!

1022
01:05:34,640 --> 01:05:35,971
Hey!

1023
01:05:36,040 --> 01:05:37,690
Did you like the song?

1024
01:05:43,760 --> 01:05:44,761
(THUDDING)

1025
01:05:45,200 --> 01:05:47,726
We're alive!

1026
01:05:49,680 --> 01:05:50,681
Listen...

1027
01:05:50,880 --> 01:05:52,803
I appreciate what you did down there.

1028
01:05:52,960 --> 01:05:54,121
Mm-hmm.

1029
01:05:54,200 --> 01:05:55,247
- Took guts.
- Mm-hmm.

1030
01:05:55,400 --> 01:05:56,561
- But“
- Mm-hmm.

1031
01:05:56,760 --> 01:05:57,761
I'm sorry.

1032
01:05:57,920 --> 01:06:00,969
I'm trying to be sincere for once,
and it feels like you're distracted.

1033
01:06:01,120 --> 01:06:03,043
No, no. No way!

1034
01:06:03,200 --> 01:06:05,487
Really? Because you're looking at me
like I have a...

1035
01:06:05,560 --> 01:06:06,561
(GASPS)

1036
01:06:08,440 --> 01:06:09,566
shark head.

1037
01:06:09,720 --> 01:06:12,883
What? Do you have a shark head?

1038
01:06:13,080 --> 01:06:14,764
Look, the point is...

1039
01:06:14,880 --> 01:06:17,804
for a little girl, child, thing,
whatever...

1040
01:06:17,960 --> 01:06:20,531
who had no business
being down there...

1041
01:06:20,880 --> 01:06:22,450
you did me a solid.

1042
01:06:22,560 --> 01:06:24,688
But you also almost died.

1043
01:06:25,320 --> 01:06:26,924
And I couldn't even beat that dumb crab.

1044
01:06:27,000 --> 01:06:29,241
So, chances of beating Te Ké?

1045
01:06:29,400 --> 01:06:30,561
Bupkis.

1046
01:06:30,720 --> 01:06:34,008
We're never making it to Te Fiti.
This mission is cursed.

1047
01:06:34,360 --> 01:06:35,407
It's not cursed.

1048
01:06:36,120 --> 01:06:37,121
Shark head.

1049
01:06:37,280 --> 01:06:40,011
It is not cursed.

1050
01:06:45,840 --> 01:06:46,841
(GROANS)

1051
01:06:54,160 --> 01:06:55,161
Cursed.

1052
01:06:59,280 --> 01:07:01,442
<i>What can I say except</i>

1053
01:07:01,600 --> 01:07:03,443
<i>We're dead soon</i>

1054
01:07:03,640 --> 01:07:05,130
<i>We're dead soon</i>

1055
01:07:06,160 --> 01:07:08,083
Can you at least try?

1056
01:07:10,600 --> 01:07:12,443
Giant hawk.

1057
01:07:15,280 --> 01:07:17,408
<i>Hey, it's okay, it's okay
We're dead soon</i>

1058
01:07:18,280 --> 01:07:20,203
All right, break time's over.

1059
01:07:20,360 --> 01:07:21,361
Get up.

1060
01:07:21,520 --> 01:07:23,887
Why? Are you gonna
give me a speech?

1061
01:07:24,040 --> 01:07:27,806
Tell me I can beat Te Ka
'cause I'm "Maui?"

1062
01:07:29,560 --> 01:07:30,641
Take a hike, Tiny.

1063
01:07:36,640 --> 01:07:39,120
How do you get your tattoos?

1064
01:07:39,480 --> 01:07:41,767
They show up. When I earn them.

1065
01:07:42,720 --> 01:07:45,564
How'd you earn that one?
What's that for?

1066
01:07:45,720 --> 01:07:49,042
That's man's discovery of Nunya.

1067
01:07:49,200 --> 01:07:50,326
What's Nunya?

1068
01:07:50,480 --> 01:07:51,811
Nunya business.

1069
01:07:53,320 --> 01:07:54,765
I'll just keep asking.

1070
01:07:57,040 --> 01:07:58,041
What's it for?

1071
01:07:58,760 --> 01:08:00,842
You need to stop doing that.

1072
01:08:05,400 --> 01:08:07,209
- Back off.
- Just tell me what it is.

1073
01:08:07,360 --> 01:08:08,850
I said back off.

1074
01:08:09,000 --> 01:08:10,684
Is it why your hook's not working?

1075
01:08:26,680 --> 01:08:29,445
You don't wanna talk, don't talk.

1076
01:08:29,840 --> 01:08:31,842
You wanna throw me off the boat...

1077
01:08:32,240 --> 01:08:33,969
throw me off.

1078
01:08:34,120 --> 01:08:37,442
You wanna tell me
I don't know what I'm doing...

1079
01:08:37,960 --> 01:08:39,564
I know I don't.

1080
01:08:40,520 --> 01:08:43,729
I have no idea why the ocean chose me.

1081
01:08:43,880 --> 01:08:45,609
You're right.

1082
01:08:46,200 --> 01:08:50,205
But my island is dying...

1083
01:08:51,040 --> 01:08:54,044
so I am here.

1084
01:08:54,720 --> 01:08:57,087
It's just me and you.

1085
01:08:57,240 --> 01:08:59,925
And I want to help...

1086
01:09:00,080 --> 01:09:04,404
but I can't if you don't let me.

1087
01:09:08,680 --> 01:09:09,681
(SIGHS)

1088
01:09:09,760 --> 01:09:12,331
MAUI: I wasn't born a demigod.

1089
01:09:13,000 --> 01:09:15,128
I had human parents.

1090
01:09:17,480 --> 01:09:21,451
They took one look and decided...

1091
01:09:21,600 --> 01:09:24,080
they did not want me.

1092
01:09:24,400 --> 01:09:26,528
They threw me into the sea...

1093
01:09:27,000 --> 01:09:30,129
like I was nothing.

1094
01:09:31,680 --> 01:09:35,127
Somehow, I was found by the gods.

1095
01:09:35,280 --> 01:09:36,930
They gave me the hook.

1096
01:09:37,600 --> 01:09:38,761
They made me...

1097
01:09:39,600 --> 01:09:40,601
Maui.

1098
01:09:41,960 --> 01:09:44,645
And back to the humans I went.

1099
01:09:45,080 --> 01:09:48,971
I gave them islands, fire, coconuts.

1100
01:09:49,960 --> 01:09:52,281
Anything they could ever want.

1101
01:09:53,000 --> 01:09:55,287
You took the heart for them.

1102
01:09:56,000 --> 01:09:58,890
You did everything for them.

1103
01:09:59,680 --> 01:10:01,523
So they'd love you.

1104
01:10:02,120 --> 01:10:05,283
It was never enough.

1105
01:10:13,360 --> 01:10:16,728
Maybe the gods found you for a reason.

1106
01:10:16,880 --> 01:10:20,043
Maybe the ocean brought you to them...

1107
01:10:20,200 --> 01:10:24,330
because it saw someone
who was worthy of being saved.

1108
01:10:25,560 --> 01:10:29,167
But the gods aren't the ones
who make you Maui.

1109
01:10:29,840 --> 01:10:31,080
You are.

1110
01:10:40,520 --> 01:10:42,363
Okay, Okay-

1111
01:10:43,320 --> 01:10:45,846
I love you, too, buddy.

1112
01:11:35,680 --> 01:11:36,886
Cheeeehoooo!

1113
01:11:51,800 --> 01:11:52,801
Yeah!

1114
01:12:17,000 --> 01:12:19,651
Next stop, Te Fiti.

1115
01:13:06,480 --> 01:13:07,481
What?

1116
01:13:07,640 --> 01:13:09,130
I figured it out.

1117
01:13:10,480 --> 01:13:14,201
You know, the ocean used to love
when I pulled up islands...

1118
01:13:14,360 --> 01:13:18,160
'cause your ancestors
would sail her seas and find 'em.

1119
01:13:18,800 --> 01:13:21,770
All those new lands, new villages.

1120
01:13:22,160 --> 01:13:24,606
It was the water that connected 'em all.

1121
01:13:25,000 --> 01:13:26,650
And if I were the ocean...

1122
01:13:26,800 --> 01:13:30,930
I think I'd be looking for
a curly-haired non-princess...

1123
01:13:31,640 --> 01:13:33,483
to start that again.

1124
01:13:33,640 --> 01:13:38,043
That is literally the nicest thing
you've ever said to me.

1125
01:13:39,080 --> 01:13:41,208
Probably should have saved it
for Te Fiti.

1126
01:13:42,840 --> 01:13:43,921
I did.

1127
01:13:46,760 --> 01:13:48,922
Moana of Motunui...

1128
01:13:49,240 --> 01:13:54,724
I believe you have officially
delivered Maui across the great sea.

1129
01:13:55,840 --> 01:13:58,366
Moana! Moana! Moana!

1130
01:13:58,800 --> 01:14:00,609
You're so amazing!

1131
01:14:02,400 --> 01:14:03,401
It's time.

1132
01:14:21,720 --> 01:14:23,245
Go save the world.

1133
01:14:24,760 --> 01:14:26,364
Cheeeehoooo!

1134
01:14:42,560 --> 01:14:43,561
(GASPS)

1135
01:14:43,800 --> 01:14:44,801
(ROARING)

1136
01:14:45,640 --> 01:14:46,641
(GROANS)

1137
01:14:47,000 --> 01:14:48,684
Maui!

1138
01:15:22,640 --> 01:15:23,880
What are you doing?

1139
01:15:24,160 --> 01:15:25,810
Finding you a better way in!

1140
01:15:27,480 --> 01:15:29,209
- We won't make it!
- Yes, we will!

1141
01:15:29,360 --> 01:15:30,486
- Turn around!
- No!

1142
01:15:30,640 --> 01:15:31,766
Moana, stop!

1143
01:15:31,960 --> 01:15:32,961
No!

1144
01:15:36,520 --> 01:15:37,521
(BOTH SCREAMING)

1145
01:16:00,880 --> 01:16:02,644
Are you okay?

1146
01:16:04,200 --> 01:16:05,201
Maui?

1147
01:16:13,040 --> 01:16:14,963
I told you to turn back.

1148
01:16:17,240 --> 01:16:19,004
I thought we could make it.

1149
01:16:19,320 --> 01:16:20,401
We?

1150
01:16:21,880 --> 01:16:23,962
I thought I could make it.

1151
01:16:25,840 --> 01:16:27,046
We can fix it.

1152
01:16:27,200 --> 01:16:29,328
It was made by the gods.

1153
01:16:29,520 --> 01:16:31,249
You can't fix it!

1154
01:16:31,560 --> 01:16:33,767
Next time we'll be more careful.

1155
01:16:34,040 --> 01:16:36,088
Te Ké was stuck on the barrier islands.

1156
01:16:36,240 --> 01:16:38,686
It's lava, it can't go in the water.

1157
01:16:38,840 --> 01:16:40,842
We can find a way around.

1158
01:16:41,000 --> 01:16:42,843
I'm not going back.

1159
01:16:44,000 --> 01:16:45,570
We still have to restore the heart.

1160
01:16:45,840 --> 01:16:47,251
My hook is cracked.

1161
01:16:47,400 --> 01:16:49,084
One more hit, and it's over.

1162
01:16:49,440 --> 01:16:51,329
Maui, you have to restore the heart.

1163
01:16:51,640 --> 01:16:53,369
Without my hook, I am nothing.

1164
01:16:53,520 --> 01:16:54,681
That's not true!

1165
01:16:54,880 --> 01:16:57,360
Without my hook, I am nothing!

1166
01:16:57,560 --> 01:16:58,561
(SHUDDERING)

1167
01:17:06,920 --> 01:17:08,160
We are only here...

1168
01:17:08,560 --> 01:17:11,484
because you stole the heart
in the first place.

1169
01:17:12,760 --> 01:17:15,411
No, we're here because
the ocean told you you're special...

1170
01:17:15,560 --> 01:17:17,369
and you believed it.

1171
01:17:18,600 --> 01:17:21,080
I am Moana of Motunui.

1172
01:17:21,280 --> 01:17:23,487
- You will board my boat...
- Goodbye, Moana.

1173
01:17:23,640 --> 01:17:24,801
...sail across the sea...

1174
01:17:24,960 --> 01:17:26,041
I'm not killing myself...

1175
01:17:26,240 --> 01:17:27,480
so you can prove
you're something you're not!

1176
01:17:27,640 --> 01:17:28,880
...and restore the heart of Te Fiti!

1177
01:17:29,600 --> 01:17:32,001
The ocean chose me!

1178
01:17:32,960 --> 01:17:34,644
It chose wrong.

1179
01:17:44,360 --> 01:17:45,441
Maui!

1180
01:18:00,440 --> 01:18:02,920
Why did you bring me here?

1181
01:18:07,760 --> 01:18:09,762
I'm not the right person.

1182
01:18:12,600 --> 01:18:15,444
You have to choose someone else.

1183
01:18:17,760 --> 01:18:20,331
Choose someone else.

1184
01:18:21,120 --> 01:18:22,451
Please.

1185
01:18:39,480 --> 01:18:40,481
(SOBBING)

1186
01:18:41,560 --> 01:18:42,800
No.

1187
01:18:58,680 --> 01:19:01,001
GRAMMA: You're a long ways
past the reef.

1188
01:19:02,360 --> 01:19:03,361
Gram ma?

1189
01:19:05,360 --> 01:19:08,364
Guess I chose the right tattoo.

1190
01:19:08,840 --> 01:19:09,841
Gramma!

1191
01:19:15,440 --> 01:19:17,568
I tried, Gramma.

1192
01:19:19,480 --> 01:19:21,164
I couldn't do it.

1193
01:19:21,920 --> 01:19:24,446
It's not your fault.

1194
01:19:24,600 --> 01:19:28,366
I never should have put so much
on your shoulders.

1195
01:19:29,200 --> 01:19:31,202
If you are ready to go home...

1196
01:19:32,680 --> 01:19:34,682
I will be with you.

1197
01:19:51,240 --> 01:19:52,890
Why do you hesitate?

1198
01:19:54,280 --> 01:19:55,964
I don't know.

1199
01:19:59,560 --> 01:20:01,881
<i>I know a girl from an island</i>

1200
01:20:02,920 --> 01:20:05,605
<i>She stands apart from the crowd</i>

1201
01:20:06,040 --> 01:20:09,044
<i>She loves the sea and her people</i>

1202
01:20:09,560 --> 01:20:11,722
<i>She makes her whole family proud</i>

1203
01:20:12,880 --> 01:20:15,611
<i>Sometimes the world
seems against you</i>

1204
01:20:16,320 --> 01:20:19,130
<i>The journey may leave a scar</i>

1205
01:20:19,280 --> 01:20:22,090
<i>But scars can heal and reveal just</i>

1206
01:20:22,240 --> 01:20:24,846
<i>Where you are</i>

1207
01:20:25,760 --> 01:20:28,764
<i>The people you love will change you</i>

1208
01:20:29,120 --> 01:20:32,010
<i>The things you have
learned will guide you</i>

1209
01:20:32,240 --> 01:20:35,608
<i>And nothing on earth can silence</i>

1210
01:20:35,760 --> 01:20:38,764
<i>The quiet voice still inside you</i>

1211
01:20:39,240 --> 01:20:42,449
<i>And when that voice starts to whisper</i>

1212
01:20:42,600 --> 01:20:45,251
<i>Moana, you've come so far</i>

1213
01:20:46,000 --> 01:20:47,764
<i>Moana, listen</i>

1214
01:20:47,920 --> 01:20:52,608
<i>Do you know who you are?</i>

1215
01:20:54,840 --> 01:20:56,285
Who am I?

1216
01:20:58,320 --> 01:21:01,767
<i>I am a girl who loves my island</i>

1217
01:21:02,160 --> 01:21:05,721
<i>And the girl who loves the sea</i>

1218
01:21:06,120 --> 01:21:09,203
<i>It calls me</i>

1219
01:21:11,280 --> 01:21:14,170
<i>I am the daughter of the village chief</i>

1220
01:21:14,720 --> 01:21:17,610
<i>We are descended from voyagers</i>

1221
01:21:18,000 --> 01:21:20,321
<i>Who found their way across the world</i>

1222
01:21:20,800 --> 01:21:22,768
<i>They call me</i>

1223
01:21:24,480 --> 01:21:26,960
<i>I've delivered us to where we are</i>

1224
01:21:27,640 --> 01:21:30,325
<i>I have journeyed farther</i>

1225
01:21:30,800 --> 01:21:33,201
<i>I am everything I've learned and more</i>

1226
01:21:33,560 --> 01:21:35,369
<i>Still it calls me</i>

1227
01:21:37,520 --> 01:21:39,807
<i>And the call isn't out there at all</i>

1228
01:21:39,960 --> 01:21:42,770
<i>It's inside me</i>

1229
01:21:43,200 --> 01:21:45,168
<i>It's like the tide</i>

1230
01:21:45,320 --> 01:21:49,564
<i>Always falling and rising</i>

1231
01:21:50,040 --> 01:21:52,486
<i>I will carry you here in my heart</i>

1232
01:21:52,640 --> 01:21:55,723
<i>You remind me</i>

1233
01:21:55,880 --> 01:21:58,850
<i>That come what may</i>

1234
01:21:59,000 --> 01:22:02,004
<i>I know the way</i>

1235
01:22:02,160 --> 01:22:06,768
<i>I</i> am Moana

1236
01:22:36,880 --> 01:22:37,881
(GRUNTS)

1237
01:22:41,200 --> 01:22:43,407
<i>I am Moana of Motunui.</i>

1238
01:22:44,880 --> 01:22:45,881
<i>Aboard my boat...</i>

1239
01:22:46,200 --> 01:22:48,407
<i>I will sail across the sea...</i>

1240
01:22:48,760 --> 01:22:51,730
<i>and restore the heart of Te Fiti.</i>

1241
01:23:27,920 --> 01:23:29,922
Te Ké can't follow us into the water.

1242
01:23:30,760 --> 01:23:32,250
We make it past the barrier islands...

1243
01:23:33,080 --> 01:23:34,241
we make it to Te Fiti.

1244
01:23:34,840 --> 01:23:36,080
None of which you understand...

1245
01:23:36,840 --> 01:23:38,285
-because you are a chicken.
-(CLUCKING)

1246
01:23:45,240 --> 01:23:46,241
(ROARING)

1247
01:24:35,360 --> 01:24:37,169
(GRUNTING)

1248
01:24:40,920 --> 01:24:41,921
(YELPS)

1249
01:24:44,880 --> 01:24:45,881
No!

1250
01:24:47,160 --> 01:24:49,606
Heihei! No, no, no!

1251
01:24:51,160 --> 01:24:52,321
Nice work!

1252
01:25:01,720 --> 01:25:02,846
Te Fiti.

1253
01:25:14,960 --> 01:25:15,961
(COUGHING)

1254
01:25:20,200 --> 01:25:21,201
(GRUNTING)

1255
01:25:25,080 --> 01:25:26,081
(EAGLE SCREECHING)

1256
01:25:28,200 --> 01:25:29,201
Maui!

1257
01:25:33,880 --> 01:25:34,927
You came back.

1258
01:25:35,280 --> 01:25:36,281
(CHUCKLES)

1259
01:25:38,760 --> 01:25:40,046
But your hook.

1260
01:25:40,200 --> 01:25:41,725
One more hit and...

1261
01:25:42,600 --> 01:25:44,045
Te Kai's gotta catch me first.

1262
01:25:44,520 --> 01:25:45,521
(TE KA ROARING)

1263
01:25:47,240 --> 01:25:48,287
I got your back, Chosen One.

1264
01:25:49,720 --> 01:25:50,721
Go save the world.

1265
01:25:50,800 --> 01:25:51,801
Maui.

1266
01:25:52,680 --> 01:25:53,727
Thank you.

1267
01:25:54,680 --> 01:25:56,011
You're welcome.

1268
01:25:56,680 --> 01:25:58,284
Cheeeehoooo!

1269
01:26:03,000 --> 01:26:04,001
(SCREAMING)

1270
01:26:17,040 --> 01:26:18,166
Hot-hot-hot, hot-hot-hot!

1271
01:26:29,640 --> 01:26:31,130
Hey, Te Ké!

1272
01:26:31,840 --> 01:26:32,841
Shark head!

1273
01:26:34,440 --> 01:26:35,521
Cheeeehoooo!

1274
01:26:38,960 --> 01:26:39,961
(GROANS)

1275
01:26:45,960 --> 01:26:46,961
Moana!

1276
01:26:57,280 --> 01:26:59,169
Get the heart to the spiral!

1277
01:27:37,000 --> 01:27:39,128
Te Fiti...

1278
01:27:39,280 --> 01:27:40,725
it's gone.

1279
01:27:53,360 --> 01:27:55,044
MAUI: Te Ké!

1280
01:27:56,800 --> 01:27:58,768
(SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE)

1281
01:28:30,960 --> 01:28:32,086
Let her come to me.

1282
01:28:46,360 --> 01:28:48,089
(ROARING)

1283
01:28:55,600 --> 01:28:59,082
<i>I have crossed the horizon to find you</i>

1284
01:29:06,360 --> 01:29:08,727
<i>I know your name</i>

1285
01:29:12,520 --> 01:29:16,366
<i>They have stolen the
heart from inside you</i>

1286
01:29:21,120 --> 01:29:24,203
<i>But this does not define you</i>

1287
01:29:27,760 --> 01:29:31,810
<i>This is not who you are</i>

1288
01:29:33,440 --> 01:29:38,731
<i>You know who you are</i>

1289
01:29:45,560 --> 01:29:48,211
Who you truly are.

1290
01:30:11,320 --> 01:30:12,401
Te Fiti!

1291
01:30:50,280 --> 01:30:51,281
(HEIHEI SCREECHING)

1292
01:30:53,000 --> 01:30:54,365
The chicken lives.

1293
01:30:56,200 --> 01:30:58,202
I'm sorry about your hook.

1294
01:30:58,720 --> 01:31:01,724
Well, hook, no hook...

1295
01:31:02,200 --> 01:31:03,804
I'm Maui.

1296
01:31:22,200 --> 01:31:24,487
(GASPS) Te Fiti!

1297
01:31:24,560 --> 01:31:25,561
(LAUGHING SHEEPISHLY)

1298
01:31:25,640 --> 01:31:27,483
Hey, I mean, how you been?

1299
01:31:29,720 --> 01:31:30,721
<i>(CLEARS THROAT)</i>

1300
01:31:30,800 --> 01:31:33,246
Look, what I did was...

1301
01:31:33,400 --> 01:31:34,845
wrong.

1302
01:31:35,000 --> 01:31:37,048
I have no excuse.

1303
01:31:37,640 --> 01:31:38,766
I'm sorry.

1304
01:31:44,480 --> 01:31:45,561
(GASPS)

1305
01:31:47,760 --> 01:31:51,242
You know, it'd be rude to refuse
a gift from a goddess.

1306
01:31:52,400 --> 01:31:54,243
Cheeeehoooo!

1307
01:31:56,080 --> 01:31:57,081
Thank you.

1308
01:31:57,240 --> 01:31:59,766
Your kind gesture is
deeply appreciated.

1309
01:31:59,920 --> 01:32:00,921
Cheeeehoooo.

1310
01:32:49,640 --> 01:32:51,085
Gonna miss you, drumstick.

1311
01:32:51,240 --> 01:32:52,321
You could come with us, you know.

1312
01:32:53,240 --> 01:32:56,847
My people are going to need
a master wayfinder.

1313
01:32:58,320 --> 01:33:00,163
They already have one.

1314
01:33:18,640 --> 01:33:19,766
See you out there, Maui.

1315
01:33:20,680 --> 01:33:22,967
See you out there, Moana.

1316
01:33:23,640 --> 01:33:24,846
Cheeeehoooo!

1317
01:34:16,200 --> 01:34:17,884
Mom! Dad!

1318
01:34:18,040 --> 01:34:19,201
Moana!

1319
01:34:27,200 --> 01:34:31,762
I may have gone
a little ways past the reef.

1320
01:34:33,080 --> 01:34:34,730
It suits you.

1321
01:34:34,880 --> 01:34:35,927
MALE VILLAGER: She's back!

1322
01:34:36,080 --> 01:34:37,081
- FEMALE VILLAGER: Moana!
-(PUA SQUEALING)

1323
01:34:37,240 --> 01:34:38,241
MOANA: Pua!

1324
01:34:40,240 --> 01:34:41,241
Moana!

1325
01:34:43,520 --> 01:34:44,851
Welcome home!

1326
01:34:57,400 --> 01:34:58,925
(VILLAGERS CHEERING)

1327
01:35:34,760 --> 01:35:36,967
<i>We set a course to find</i>

1328
01:35:37,120 --> 01:35:41,364
<i>A brand new island
everywhere</i> we <i>roam</i>

1329
01:35:43,640 --> 01:35:46,041
<i>We keep our island in our mind</i>

1330
01:35:46,560 --> 01:35:50,804
<i>And when it's time to find home
We know the way</i>

1331
01:35:52,480 --> 01:35:55,529
<i>We are explorers reading every sign</i>

1332
01:35:56,120 --> 01:36:00,330
<i>We tell the stories of our elders
In a never-ending chain</i>

1333
01:36:07,920 --> 01:36:12,608
<i>We know the way</i>

1334
01:36:20,760 --> 01:36:22,808
(MUSIC PLAYING)

1335
01:46:07,520 --> 01:46:08,931
<i>Shiny</i>

1336
01:46:09,440 --> 01:46:11,966
<i>I'm so shiny</i>

1337
01:46:12,560 --> 01:46:14,369
Didn't help me though, did it?

1338
01:46:14,520 --> 01:46:16,488
Still upside down here.

1339
01:46:16,680 --> 01:46:18,921
Just need a little push.

1340
01:46:19,440 --> 01:46:20,441
(GROANS)

1341
01:46:21,080 --> 01:46:22,081
Can we be real?

1342
01:46:22,240 --> 01:46:25,642
If my name was Sebastian
and I had a cool Jamaican accent...

1343
01:46:25,800 --> 01:46:27,006
you'd totally help me.

1344
01:46:27,160 --> 01:46:28,810
You would. You know you would.

